论文部分内容阅读
同学们,你们爱吃土豆饼吗?今天我们一起来学习如何制作土豆饼吧!
Ingredients(成分):
2 cups potatoes,peeled and shredded by an adult(由大人把土豆去皮,切碎)
2 eggs
1 teaspoon(汤勺) minced garlic(切碎的大蒜)
1 teaspoon grated onion(磨碎的洋葱)
3 tablespoon(大勺) flour(面粉)
1/2 teaspoon salt(盐)
1/2 teaspoon pepper(胡椒粉)
Directions:
1. Ask an adult to preheat(预热)the oven(微波炉)to 450 degrees(度).
2. Use a wooden spoon to mix(混合)all the ingredients in a large bowl(碗).
3. 在两个烤盘上放些植物油。
4. 取出四分之一杯的土豆泥混合物放在烤盘上。
5. Press latkes(土豆饼)down with back of spoon.
6.在每个土豆饼上再放些植物油。Ask an adult to put the sheets into the oven. Bake (烤)for 10 minutes.
7. Ask an adult to turn the latkes, and then spray(洒)each one with cooking-oil.
8. Bake for another 10 minutes, until brown.
高级法国餐厅里能容得下一只老鼠吗?一只小老鼠想当大厨的梦想能不能在厨房里实现?看完这部影片,你就会得到答案了。
Remy是一只梦想成为a chief的rat。但是“理智”的亲人却时常提醒他不要妄想,因为the kitchen对于a rat来说,is a very dangerous place。可当“残酷”的命运把Remy带到Paris(巴黎)的下水道时,他却发现自己正好来到了仰慕已久的著名的chief (大厨)—— Gusteau所经营的French restaurant(法国餐馆)的下面。于是他决定留下来,以期在这里达成自己成为a chief的愿望。
幸运的Remy遇到了一个the kitchen里的年轻垃圾工——Linguini。拼命想保住自己工作的Linguini发现了Remy惊人的烹饪天赋,于是他们一拍即合,成为了partner(搭挡)。Remy躲在Linguini的厨师帽中,通过指挥Linguini’s arms,帮助他做出一道道美味的大餐。最终功夫不负有心人,他们烹饪出了全Paris最棒的普罗旺斯法式烩菜Ratatouille。而Remy也最终认识到了friendship(友谊)和family的真谛。
在欣赏这部电影之前我们先来认识一下片中的几个人物——
一只梦想要成为a chief的rat。
原本只是the kitchen里的垃圾工,后来在Remy的帮助下,做出一道道美味的大餐。
The best chief in the world.虽然他去世了,但仍有很多fans,Remy就是其中之一。
一个才华横溢的chief。除了做好本职工作,她还要教Linguini如何烹饪。
Gusteau去世后,他接任了餐厅的chief职务,利用Gusteau的名声来赚更多的money。
Great cooking is not for the faint of heart.胆小的人做不出精美的食物。
What I say is true. Anyone can cook.But only the fearless can be great.我说的是真话。任何人都可以烹饪。但是只有勇者才会出类拔萃。
Not everyone can become a great artist,but a great artist can come from anywhere.并非任何人都能成为伟大的艺术家,但是伟大的艺术家可能来自任何地方。
It was a great night. The happiest of my life.那是美好的一晚,我生命中最快乐的一夜。
Ingredients(成分):
2 cups potatoes,peeled and shredded by an adult(由大人把土豆去皮,切碎)
2 eggs
1 teaspoon(汤勺) minced garlic(切碎的大蒜)
1 teaspoon grated onion(磨碎的洋葱)
3 tablespoon(大勺) flour(面粉)
1/2 teaspoon salt(盐)
1/2 teaspoon pepper(胡椒粉)
Directions:
1. Ask an adult to preheat(预热)the oven(微波炉)to 450 degrees(度).
2. Use a wooden spoon to mix(混合)all the ingredients in a large bowl(碗).
3. 在两个烤盘上放些植物油。
4. 取出四分之一杯的土豆泥混合物放在烤盘上。
5. Press latkes(土豆饼)down with back of spoon.
6.在每个土豆饼上再放些植物油。Ask an adult to put the sheets into the oven. Bake (烤)for 10 minutes.
7. Ask an adult to turn the latkes, and then spray(洒)each one with cooking-oil.
8. Bake for another 10 minutes, until brown.
高级法国餐厅里能容得下一只老鼠吗?一只小老鼠想当大厨的梦想能不能在厨房里实现?看完这部影片,你就会得到答案了。
Remy是一只梦想成为a chief的rat。但是“理智”的亲人却时常提醒他不要妄想,因为the kitchen对于a rat来说,is a very dangerous place。可当“残酷”的命运把Remy带到Paris(巴黎)的下水道时,他却发现自己正好来到了仰慕已久的著名的chief (大厨)—— Gusteau所经营的French restaurant(法国餐馆)的下面。于是他决定留下来,以期在这里达成自己成为a chief的愿望。
幸运的Remy遇到了一个the kitchen里的年轻垃圾工——Linguini。拼命想保住自己工作的Linguini发现了Remy惊人的烹饪天赋,于是他们一拍即合,成为了partner(搭挡)。Remy躲在Linguini的厨师帽中,通过指挥Linguini’s arms,帮助他做出一道道美味的大餐。最终功夫不负有心人,他们烹饪出了全Paris最棒的普罗旺斯法式烩菜Ratatouille。而Remy也最终认识到了friendship(友谊)和family的真谛。
在欣赏这部电影之前我们先来认识一下片中的几个人物——
一只梦想要成为a chief的rat。
原本只是the kitchen里的垃圾工,后来在Remy的帮助下,做出一道道美味的大餐。
The best chief in the world.虽然他去世了,但仍有很多fans,Remy就是其中之一。
一个才华横溢的chief。除了做好本职工作,她还要教Linguini如何烹饪。
Gusteau去世后,他接任了餐厅的chief职务,利用Gusteau的名声来赚更多的money。
Great cooking is not for the faint of heart.胆小的人做不出精美的食物。
What I say is true. Anyone can cook.But only the fearless can be great.我说的是真话。任何人都可以烹饪。但是只有勇者才会出类拔萃。
Not everyone can become a great artist,but a great artist can come from anywhere.并非任何人都能成为伟大的艺术家,但是伟大的艺术家可能来自任何地方。
It was a great night. The happiest of my life.那是美好的一晚,我生命中最快乐的一夜。