论文部分内容阅读
现如今,全球车市委靡,一片惨绿蒙在了跨国汽车巨头们的脸上。全球头号汽车厂商美国通用汽车大幅亏损,去年前9个月,通用汽车亏损30亿美元,董事会主席兼CEO瓦格纳和他的同僚们决定削减50%的个人收入来应对危机;美国的福特、克莱斯勒等大公司亦不能幸免,从2005年7月起,他们与全美汽车工人联合会举行谈判,重新商讨4年期劳工合同,以此削减开支;日本丰田是日本产业景气度的一个坐标, 2005年丰田上半年的综合营业利润6年来首次下降。
Nowadays, the world’s auto market is outdone, a miserable environment in the faces of multinational auto giants. GM, the No. 1 automaker in the world, suffered a sharp loss. In the first nine months of last year, GM lost a total of 3 billion U.S. dollars. Chairman and Chief Executive Officer Wagner and his colleagues decided to cut their personal income by 50% in response to the crisis. Ford, Chrysler and others in the United States Big companies are also spared. As of July 2005, they have negotiated with the National Auto Workers Federation to renegotiate the 4-year labor contract to cut spending. Japan Toyota is a benchmark for Japan’s industrial boom. In 2005, Toyota First half of the consolidated operating profit fell for the first time in six years.