论文部分内容阅读
语境是界定语言意义的重要因素,备受学界关注。现今语境研究不断理论化,成为翻译研究重要支撑,是原语意义得以准确解读、合理转化为译入语的关注点。从胡壮麟语境观视角出发比较宋词《念奴娇·赤壁怀古》的杨宪益、朱纯深的英译本,剖析语境对诗词英译中词汇意义选择上的指导作用,为今后诗歌英译提供语境范式内的有益参考。