论文部分内容阅读
曾经的9·11事件使那个称霸已久的经济强国出现了几十年来罕见的经济低潮,与此紧密相关的时尚界也大受打击。由于恐怖与拮据,色彩突然消失在他们的大街小巷,以至于时尚大师们纷纷预言,世界的黑白时代即将来临。而实际上在亚洲地区,正是色彩飞舞的时期,特别是中国,仿佛沉浸在一片斑斓的汪洋之中。但是,国内的彩妆潮流由于一直受国外影响,体现在妆容创作方面,大师们也正处于色彩匮乏的非常时期,仿佛失去了国际色彩的支柱,他们也显得格外的无助。在态度上,他们一边抱着“无聊垃圾与破坏将带来一种新浪漫的理想”自慰,一边继续沉溺于这种颓废的创作里。
The past 9.11 incident made that long-established economic power emerged a rare economic downturn for decades, and the closely related fashion industry also suffered a great blow. As the horror and constraints, color suddenly disappear in their streets, so that fashion masters have predicted that the black and white era of the world is approaching. In fact, in Asia, it is precisely the period of color flying, especially China, as if immersed in a gorgeous ocean. However, the domestic trend of make-up has always been affected by foreign countries, reflected in the makeup creation, the masters are also in a very period of lack of color, as if they have lost the pillar of international color, they are also particularly helpless. In the attitude, while holding “bored rubbish and destruction will bring a new romantic ideal” masturbation, while continuing to indulge in this decadent creation.