《英汉科技翻译教程》部分例句译文评析

来源 :五邑大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:langfenggw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《英汉科技翻译教程》是上海外语教育出版社为我国理工科院校高年级学生出 版的一本翻译教材。例句丰富是该书的一大特色,其中不少例句还是译界人士常引 常用的名句。笔者在学习和使用该.书时发现,部分例句的译文似有失偏颇,亟需商 榷和修正。
其他文献
中国互联网络信息中心7月发布的《中国互联网络发展状况统计报告》显示,截止2011年6月30日,我国网民规模达到4.85亿,较2010年底增加2770万人;互联网普及率攀升至36.2%,较2010年底提高
体育既是素质教育的重要内容,又是素质教育的重要手段。本文就高校体育教学中如何实施素质教育的几个问题,从理论上作了一些初步的探讨。
凝视理论的形成大体经历了"前凝视阶段"、"凝视阶段"及"后凝视阶段"这三个阶段。奥斯卡·王尔德是唯美主义的宣唱者,追求感官享受,尤其渲染对"美"的视觉捕捉,这自然就离不开对"美"
目的:探讨音乐疗法与语言训练联合应用于孤独症的治疗效果。方法:选取2018年1~12月收治的孤独症患儿90例为研究对象,按随机数字表法分对照组与研究组,各45例。对照组接受语言
一个企业能否持续发展,能否增强竞争力,在很大程度上取决于企业的学习能力和人才的培养及员工科学文化素质的提高,取决于优秀企业文化的建塑,这是企业长盛不衰的持久动力。郑煤机
【正】《九年制义务教育全日制小学语文教学大纲》强调:"教师要指导学生理解语言文字是怎样表达思想感情的,激发学生热爱祖国的语言文字。"在以往的教学中,我们恰恰容易忽视
在外经部、农林部等有关单位的重视和支持下,由日本静冈县国营水产实验场赠送给我目的罗氏沼虾(又名马来西亚大虾)接运工作已顺利完成。现已由广东省水产研究所淡水养殖试验场
通过分析大学英语(精读)课中出现的俚语,着重探讨三种类型的俚语:禁忌词,贬义词和普通词,并相应地提出大学英语教师在讲解俚语时应采用的原则和方法。
建筑企业的安全生产管理属于“经验型”和“事后型”的管理方法。过分注重经验,未形成安全管理的闭合体系,造成安全管理工作松松紧紧、抓抓停停,难以有效预防各类事故的发生。安