浅析科技翻译和文学翻译的差异

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fakeshushu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学和科学的研究原则和方法不同。文学翻译注重文学性和艺术性,科技翻译注重科学性、客观性和抽象性。本文对文学翻译与科技翻译进行了实例分析,从修饰与否、模糊程度和逻辑因素三个方面分析了文学翻译和科技翻译的不同,指出了文学翻译和科技翻译在选词、句式、语法方面的差异。 Literary and scientific research principles and methods are different. Literary translation pays great attention to literaryness and artistry, and science and technology translation emphasizes science, objectivity and abstraction. This article analyzes the literary translation and the translation of science and technology from the three aspects of modification or not, the degree of confusion and logic factors, and analyzes the differences between literary translation and translation of science and technology. It points out the differences between literary translation and translation of science and technology in selecting words, sentences, grammar The difference.
其他文献
专题组稿是提高综合性医学期刊学术质量的有效方法之一,要经过精心策划和组织。专题组稿要有创新的意识,新颖的思维;注意发挥和提升本地区优势学科的特色;紧密依靠编委,发挥
我国独立学院师资规模在迅速扩张的同时也面临着许多问题。本文通过分析当前我国独立学院师资队伍建设的现状,指出其存在的问题与不足,并结合独立学院的未来发展,提出相应的对策
目的:探讨心功能不全与老年肺炎及肺癌伴胸腔积液的相关性。方法采用前瞻性对照研究,57例入选病例按病因诊断分为2组:肺炎合并胸腔积液组30例(肺炎组),肺癌合并感染伴胸腔积液组27
在区别知识组织与知识揭示这对概念的基础上,论述类书中的知识组织方法:从事物、文体、学科等角度论述类书中的知识聚类组织法;从知识因子和知识关联两个方面说明类书中的知
期刊的编辑出版,需要团队的通力合作,整体力量的发挥,需要以核心能力为基础。在定义核心能力的基础上,指出了其内涵、特点,讨论了这种能力的形成方式,在期刊出版中所发挥的作
目的 观察健脾扶正汤对晚期胃癌患者生活质量的影响.方法 将60例晚期胃癌患者随机分成治疗组和对照组,每组30例.两组均采用注射用奥沙利铂(草酸铂,L-OHP)、亚叶酸钙(CF)、氟
课外阅读是指学生在课外的各种独立的阅读活动。它是课外语文活动中最重要、最普遍、最经常的形式,是课内阅读的继续与扩展,是阅读能力训练必不可少的组成部分。本文主要谈及了
南极磷虾资源开发已成为我国重要的国家战略.辽渔集团参与了南极磷虾设备制造、捕捞、加工、实用技术研究、新产品开发、市场开拓等各个环节,是我国开发南极磷虾资源的先驱和
电影《黑天鹅》女主人公妮娜拥有顶尖的芭蕾技术,却不能当选为《天鹅湖》的领舞。因领舞必须分饰天真无邪的白天鹅和狡诈放荡的黑天鹅,在母亲呵护下的妮娜缺乏黑天鹅的邪魅。
课外阅读具有课堂阅读教学无法取代的作用早已成为共识,而课外阅读状况堪忧由来已久也是无法回避的事实。课外阅读在课程中究竟处于什么地位?怎样有效评价课外阅读活动?课外