论文部分内容阅读
雅各布斯·琼克尔是南非(阿扎尼亚)的农场主兼钻石探矿家,为了维持一家九口人的生计,他奋斗了二十年也无济于事,贫苦的命运仍然在摆布着他。年过六十的琼克尔,决定放弃探矿,专门务农,把家搬到南非(阿扎尼亚)的首府比勒陀利亚,并在爱兰德斯丰坦矿区附近经营一个小农场。 1934年1月,一场洪水淹没了琼克尔的小农场。洪水过后,琼克尔雇用了一个小孩在地里清理淤沙。这个小孩竟在淤沙里发现鸡蛋大的一颗钻石,献给了他的主人琼克尔。琼克尔得到这颗重达726克拉的钻石,便以自己的名字称它为“琼克尔”。当时,一位名叫欧内斯特·奥本海默的人花了63,000英镑买到手,后又以150,000英镑的价格卖给纽约宝石商哈里·温斯顿。1936年4月由纽约拉扎尔·卡普兰琢磨成12颗多面型钻石,其
Jacobs Jonker, a farmer and diamond prospector in South Africa (Azania), struggled for twenty years in order to maintain the livelihood of a family of nine, while his poor destiny is still lying around him . Jonker, aged 60, decided to abandon prospecting and specialized farming to move his family to Pretoria, the capital of South Africa (Azania), and to run a small farm near the Elands Fortune mine. In January 1934, a flood drowned Jonker’s small farm. After the flood, Jonker hired a kid to clean the silt in the field. The child actually found a large diamond egg in the silt, dedicated to his owner Jonker. Jonker got the diamond weighing 726 carats, calling it “Jonker” in his own name. At that time, a man named Ernest Oppenheimer bought the hand for £ 63,000 and sold it to New York gem trader Harry Winston for £ 150,000. April 1936 by New York Lazar Kaplan pondering into 12 multi-faceted diamonds