【摘 要】
:
2020年至今,新型冠状病毒席卷全球,累计确诊人数已突破1亿人次,形势不容乐观.就我国目前防控情形来看,疫情反扑的可能性依然存在,面对突发公共卫生事件,我国应对措施和联防联
论文部分内容阅读
2020年至今,新型冠状病毒席卷全球,累计确诊人数已突破1亿人次,形势不容乐观.就我国目前防控情形来看,疫情反扑的可能性依然存在,面对突发公共卫生事件,我国应对措施和联防联控诸多举措,相对世界其他各国做的已经算非常优秀,然而,2020年初武汉刚刚爆发疫情的时候,对武汉以及我国的国民经济和社会秩序,都造成了巨大的损失和影响,同时也为突发公共卫生事件下城市应急物流信息系统敲响了警钟.本文将对应急物流信息系统的特点和构建原则进行探讨,并以此为依据,构建应急物流信息系统.
其他文献
随着物质生活的不断丰腴,人们的消费心理逐渐从追求基本的实用功能转变为精神层面的享受,文创产品渐渐进入市场,走进人们生活.我们注意到了正在不断扩大的文创市场,通过调查
pour和"倒"为英汉语使因动词,编码了运动事件的框架元素以及路径起点和"容器"概念,不同之处在于动词pour词化了主体的物质状态——液体概念,词化概念影响了语言表层的表达。
房地产是当前社会环境下,一种常见的投资方式.我国颁布的和企业会计相关的新准则,在投资性房地产界定、确认、计量、处理方面做出规定,对投资性房地产的会计处理,有较大意义.
本文主要结合语言类型学研究成果探讨英汉类型学差异在英语专业语法教学中的应用。文章首先回顾了英语专业语法教学研究存在的问题,指出:和写作、听力、阅读等英语语言技能
《毛泽东选集》翻译是新中国成立以来最大规模的政府组织翻译活动,对中国翻译和世界革命产生过巨大影响,然而翻译史对这一事件涉及甚少。作者有幸得到当年《毛选》英译的亲
技术变革对现代的商业社会带来了深刻的影响,共享中心、PRA、大数据、云计算的出现,让财务人员从原来繁琐的财会工作中逐渐解脱出来,管理型财务工作正在成为中心.人工智能与
"创作与翻译的关系"是文学和文学翻译研究与批评的焦点之一。纵观中国翻译史,很大一部分翻译家都兼具作家身份。这种双重身份决定了这类翻译家在尊崇翻译"忠实"原则的同时
随着我国经济逐渐由快速增长转变为稳步增长,经济增长方式由粗放型向集约型转变.一味靠增加生产要素的投入来扩大生产规模,实现经济增长的模式已不能适应当下经济的发展.在现
本研究基于文化研究的理论、在大众文化语境下审视翻译的转型。文章指出:祛魅化丰富了翻译的社会功能,使得其重心从精神启蒙逐渐转移到文化消费;大众化使翻译受到了社会的广
在录井工作中,信息智能化采集及远程传输发挥了重要作用.本文试从信息化智能化技术的建设成果、技术发展特点以及应用价值三方面切入,通过对其实践成果的研究,探讨这种技术为