论文部分内容阅读
2012年3月14日,第十一届全国人民代表大会第五次会议通过了《关于修改〈中华人民共和国刑事诉讼法〉的决定》,这是我国人大自建国以来对刑事诉讼法进行的第二次修正。这次修正明确将尊重和保护人权写入刑事诉讼法总则第二条,这对当前处在转型期的中国加强和创新社会管理、维护社会和谐稳定有着重大的现实意义,这也是我国社会主义政治经济制度建设的本质要求,是我国宪法尊重和保障人权的进一步体现,更是我国司法机关依法有效打击犯罪、保障公共安全、维护国家长治久安和人民安居乐业的重要武器。本文在详细分析新刑事诉讼法条文的基础上,重点阐述新刑事诉讼法在尊重和维护人权方面的一些具体特点和要求,以明确新刑事诉讼法在促进刑事诉讼法治建设,推进依法治国进程,建设社会主义法治国家等方面的重要意义。
On March 14, 2012, the Fifth Session of the Eleventh National People’s Congress passed the Decision on Amending the Criminal Procedural Law of the People’s Republic of China, which is the first time since the founding of the People’s Republic of China on the Criminal Procedural Law Secondary correction. This amendment explicitly states that respecting and protecting human rights should be enshrined in Article 2 of the General Code of Criminal Procedure, which is of great practical significance to strengthening and innovating social management and maintaining social harmony and stability in China, which is currently undergoing a transition. This amendment is also a measure of socialist politics in our country The essential requirement of the construction of the economic system is a further embodiment of our constitution’s respect for and protection of human rights. It is also an important weapon for our judiciary to effectively crack down on crimes, safeguard public security, safeguard the long-term peace and stability of our country and live and work in peace and contentment for our people. On the basis of a detailed analysis of the provisions of the new Code of Criminal Procedure, this article focuses on some specific features and requirements of the new Code of Criminal Procedure in respecting and safeguarding human rights so as to make it clear that the new Code of Criminal Procedure promotes the rule of law in criminal procedure and promotes the process of governing the country according to law, Building a socialist country governed by law and so on.