论文部分内容阅读
周润发饰演的王,心狠手辣、老谋深算。除了自己,他不爱任何人;除所谓的规矩外,他不关心任何事。他看上去充满矛盾,爱妻子,却又设计陷害她;爱儿子,却又亲手鞭死他。但一切又都这么自然:在他当初决定要称王的时候,便明白“爱”是他首先要丢弃的累赘。这样的男人在现实中却往往受到追捧:内心冰冷的男人因为事业成功而广受欢迎,充满幻想的女孩子自认为可以征服这个似乎从没爱过的男人,到头来却伤痕累累。追求真爱我们从不反对,但是对于一个根本“爱无能”的男人,还是不要贸然去献爱心为好。
Chow Yun Fat played the king, ruthless, wily. He does not love anyone except himself; he does not care anything but the so-called rules. He looked full of contradictions, love his wife, but designed to framed her; love his son, but personally whipped him. But everything was so natural: when he had decided to be king, he realized that “love” was a drag on him first and foremost. Such men are often sought after in reality: the cold-hearted man is so popular with his career that fantasy girls think they can conquer the seemingly never-loved man, but scarred in the long run. We never oppose the pursuit of true love, but for a fundamental “love incompetent” man, or do not rush to sacrifice love as well.