中国古代宴饮诗的翻译

来源 :英语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ncufox
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古代宴饮诗内容丰富,题材多样,既有反映祭祀和礼乐精神的上层社会君臣上下的宴饮活动,也有反映同宗近族、亲朋好友之间觥筹交错、宴饮欢聚。酒是宴饮诗的精神,宴饮诗以酒为媒,激发出诗人的灵感,在诗歌中融入浓郁深厚的感情。在翻译中国古代宴饮诗的时候,应根据诗歌意境,以诗中的酒文化为纲,填补中西方的酒文化差异,使西方读者充分欣赏中国古代宴饮诗的精神。
其他文献
英语语言文学是我院传统优势和特色学科,1992年被四川省评为首批省级重点学科之一,现在是重庆市级重点建设的重点学科。本学科主要有英语语言理论及应川、英美文学、翻译理论
根据Strategy Analytics最近发布的报告“IPTV机顶盒:标清、高清和数字硬盘录像机全球市场预测”,IPTV机顶盒2007年的全球销量将达到790万台,增长率为111%。随着运营商转向H.264技
首先对意义的特征进行了分析,阐述了翻译意义论的局限性,进而概述了西方翻译意义论的发展历程,提出翻译是译者根据自己理解后获得之意义翻译,而不是以某个先设意义为参照进行
期刊