翻译理论建设的民族视角

来源 :贵州民族研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woxia012
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译理论建设需要从各方面审视和思考,才能使理论建设更加客观、科学、合理。民族具有社会、民族、文化等多重意义,翻译理论的民族视角审视不仅可以使民族成为翻译理论发展的新语境,拓展翻译空间,同时也可以在翻译中显现民族文化身份,使翻译成为民族认知的可靠路径。以此为据,探讨了民族视角的必要性、翻译建设的民族介入、翻译理论建设中民族介入的价值,深入探讨了民族对于翻译理论建设的基础意义,以及翻译对于民族的路径价值。 The construction of translation theory needs to examine and think from all aspects in order to make the theoretical construction more objective, scientific and reasonable. Nationalities have multiple meanings of society, ethnicity and culture. The national perspective of translation theory not only makes the nation a new context for the development of translation theory, but also expands the space for translation. At the same time, it can also show the identity of national cultures in translation and make the translation into national recognition Know the reliable path. Based on this, the necessity of ethnic perspective, the national intervention in translation construction and the value of ethnic intervention in the construction of translation theory are discussed. The basic meaning of nationality in translation theory construction and the path value of translation to nationality are discussed in depth.
其他文献
摘 要高职院校教学对我国高等教育事业的发展也产生了极大的推动作用。尤其是近几年高校学生人数的不断扩招,市场上对于人才的需求更是出现了供大于求的局面。但是一些中小微型企业却面临着供不应求的状况。这也使得高职院校和中小微型企业产学研的合作模式无法达成平衡。因此,如何才能加强高职院校与中小微企业的产学研合作,是需要我们深度思考的问题。只有从根本上找到问题出现的原因,才能实现校企双方的双赢。  【关键词】