论文部分内容阅读
母亲与父亲离异那一年,我才7岁。我和姐姐周文姬、妹妹周星霞一同被判给了母亲凌宝儿。在1968年的香港,母亲带着我们3个孩子讨生活,其艰难可想而知。为了维持生活,母亲一人打了两份工。我们几个都特别乖巧懂事,这让母亲很宽慰。那时我们3个孩子都是长身体的时候,所以不管多么困难,每个星期母亲都要称点肉或买尾鱼给我们加餐。每当吃这些丰盛的“大餐”时,菜一上桌,我就
The year my mother and father divorced, I was 7 years old. Zhou Wenji sister and I, Zhou Xingxia sister was sentenced to the mother Ling Bao children. In 1968 in Hong Kong, my mother took our three children to discuss their livelihood, and the difficulties we can imagine. In order to maintain her life, her mother hired two workers. We are particularly well-informed of some of the sensible, which makes the mother very relieved. At that time, all three of our children were long bodies, so no matter how difficult it was, each week, mothers were required to order meat or buy tail fish for dinner. Whenever I eat these sumptuous “feast”, the dishes are served, I’ll