教学反思的层级关系及其对教师发展的启示r——一项基于不同发展阶段大学英语教师的混合研究

来源 :天津外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rambo0316
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
教学反思指教师有意识地、系统地、基于证据地思考自身教学,并在思考的基础上,对行动进行改进的活动.通过对全国5个省市的150名大学英语教师的教学反思层级进行的调查,发现在课堂实践、认知和道德规范三个反思层级当中,教师在课堂实践层级反思最多,在道德规范层级反思居中,而在认知层级反思最少;在课堂实践层级,初级职称教师的反思明显多于高级职称教师;在认知层级,高级职称教师的反思明显多于初级职称教师.
其他文献
一、贯彻新的教学理念,合理地推陈出新  课程改革重在一个“改”字,于是很多教师就认为要改革就要实行变革,就要抛弃过去的《体育教学大纲》。一时间“主体性”“自主学习”“合作研究”等许多新理念新名称扑面而来。有些体育老师为了体现“全新”,于是在课堂上与“旧”的体育教学彻底决裂,似乎一夜之间旧的“传统体育教学”都将淘汰尽除。  但是我们不能为“新”而否定正确的“旧”。优良的传统体育教学有了新理念的春风化
期刊
作为二战后美国最重要的作家之一,诺曼·梅勒见证了美国社会近半个世纪的变迁.其作品的文学性与社会性使得他在世界范围内都可以位居经典作家之列.然而,外国作品想要在译入语国家被接受并奉为经典,抛开文本本身的艺术价值不谈,在促成它成为经典的诸要素中最重要的就是作品译介、出版和批评研究.好的译介作品不仅能扩大读者范围,更能帮助文学研究者深层次地把握文本,拓宽阐释的空间,推动研究的可持续发展,进而加速经典化的脚步.在一定时间范围内,作品研究的持续性又能促进译介活动的繁荣,帮助巩固经典的地位.因此,梅勒作品的译介、出版
新一轮的课程改革,把和谐教育带进了我们的教学实践之中。和谐教育也是实施素质教育的一种模式,实施素质教育的核心,定格于攻坚课堂决胜课堂,即优化课堂教学的全过程上,在课堂教学中如何促进教与学的和谐发展,是我们每一个教育工作者值得探究的问题。在课程改革实践中,我们摒弃冷冰冰的纯认知论,树立人人平等的教育思想,以科学理论为指导,以社会发展需求与人的自身发展需求相和谐为宗旨,协调并整体优化各种教育因素,创设
期刊
运用文献资料法、调研法及逻辑分析法等,综合分析张家口地区冰雪旅游品牌建设现状,基于北京冬奥会的背景提出品牌提升路径。张家口地区围绕滑雪旅游产品初步实现品牌化建设,但核心产品缺乏辨识度、品牌潜在消费市场培育不足。北京冬奥会有利于进一步提升冰雪旅游品牌知名度、品质认知度、品牌联想度和品牌可持续发展动力。提升路径:培育核心特色产品,提升品牌辨析度;拓展全季性旅游项目,深耕品牌文化内涵;推动产业融合与多元主体治理,提升品牌综合竞争力;借势助力,实现区域发展与品牌传播共赢。
运用文献资料法、逻辑分析法等,研究新发展格局下体育旅游高质量发展的意义、机遇以及措施。新发展格局下,体育旅游具有拉动体育旅游内需、激活国内体育旅游市场,促进体育旅游消费、培育经济发展新动能,驱动体育旅游创新、优化体育旅游产业结构的重要意义。发展机遇主要包括政策支撑动力、需求端改革机遇、供给侧改革机遇、产业链提升机遇。促进高质量发展的措施:加大政策支撑,引领体育旅游高质量发展;统筹供给侧和需求侧改革,促进体育旅游消费扩大和升级;实现高水平供需平衡,打通体育旅游供需堵点和断点;加强智慧化建设,推动体育旅游转型
文章以准社会交往为研究视角,通过词频计量和文本分析相结合的方法,分析中央广播电视总台两季带货直播《小朱配琦》的评论、留言.对《小朱配琦》备受青睐的原因进行探究,研究发现,《小朱配琦》直播互动能够强化用户与主播的准社会关系,经历的相似性会加深用户对主播的平等感知,主播表述的优质信息对满足用户的准社会交往需求起关键作用,用户会通过直播回放延长准社会交往时间.此外,这种准社会交往互动也优化了直播带货中用户的美好体验,从而吸引和维持着用户的关注与购买.
中国共产党成立以来,在百年奋斗历程中,团结带领中国人民创造了四个伟大成就,积累了九条基本经验,书写了中华民族几千年发展史上最恢弘的史诗,从而铸就了百年辉煌。
文化是理解一个国家的重要手段,了解美国文化能帮人们了解美国的商业、政治交往.文章通过对30部美国近年流行电视剧的分析研究,探究出美剧具有剧情紧凑、短小精悍、类型固化到液化、播出尺度大等特点,并总结出美剧所呈现的文化价值观特点为以个人、美国为中心的底层中心主义;建立在种族多元、阶层多元、共时多元上的中层抽象规则以及外层的极端科学和暴力主义.
运用文献分析、逻辑推理等研究方法,探讨职业体育俱乐部慈善基金会发展的欧美经验及本土启示。欧美职业体育俱乐部慈善基金会的发展经验:现代慈善教育体系为发展奠定人才基础;政策支持和规范管理是快速成长的根本保证;科学的项目运行机制是高效运转的重要保障;持续推进改革创新是可持续发展的动力源泉。对我国的启示:加强慈善教育,建立与完善我国现代慈善教育体系;理顺管理体制,持续优化慈善基金会注册管理制度;保障发展权益,不断完善我国慈善基金会法律法规;增强创新驱动,逐步探索本土慈善基金会运作机制。
方言在儿童幻想小说中具有特殊价值,然而目前方言翻译问题颇多,导致译文文学效果不足甚至缺失.本研究以英国著名作家伊迪丝·内斯比特的儿童幻想小说《五个孩子和一个怪物》为例,在分析现存译本方言翻译效果的基础上提出儿童幻想小说中方言翻译的落差再造原则,即译者应当再造方言与标准语在语用内涵、儿童文学性、文化内涵上的落差,力求最大程度地实现原文中方言使用所能达到的文学效果.