论文部分内容阅读
中缅边境山水相连,同一民族跨境而居,傣族居住地理的原因和历史的关联,自然形成言同文、风同俗,历史上的土司制度也于元明时期同期设置,现在分处中缅两国的原土司及其统治集团间由于政治利益的关系,长期保留族际联姻的习惯,这种姻亲关系直到20世纪50年代还是一种常态,缅甸独立后的首任总统——掸邦土司首领苏瑞泰与中国德宏干崖(盈江)土司的姻亲即是实例,因此,我们可以将其视为中缅胞波情深的一个典型而加以概述,以期在今后工作和与缅方互通互联及增进中缅友好交往中发挥积极的桥梁与纽带作用。
Sino-Burmese border landscapes connected with the same nationalities living across borders, the reasons for the Dai living geography and history of nature, the formation of the same language, wind and customs, the history of the chieftain system also set the same period of the Yuan and Ming Dynasties, the branch is now located in China and Myanmar Due to the political interests of the indigenous chieftains and their ruling groups in both countries, the habit of inter-ethnic marriages was retained for a long time. Such affiliation remained a norm until the 1950s. After Burma’s first president, The marriage of the leader Su Ruitai and the chieftain of China’s Dehong Ganya (Yingjiang) toast is an example so we can outline it as a typical example of Sino-Burmese relations, with a view to furthering our work and interconnection with Myanmar And to promote friendly exchanges between China and Burma, playing an active role of bridge and link.