论文部分内容阅读
“中国面临的重大挑战是实现经济再平衡与控制信贷,特别是对地万政府的贷款等问题。”美国、欧洲逐步走出危机的阴影,却似乎把危机的预期留给了新兴市场。2014年2月份以来,包括土耳其、阿根廷、印度、印尼、南非、巴西等新兴经济体24国货币掀起一轮贬值风暴。据公开统计数据显示,截至3月初,阿根廷比索下跌18%、土耳其里拉下跌8%,南非兰特下跌5.4%。这期间,人民币也没能独善其身,呈现连跌态势。这一切,被认为是2014年1月美联储债券月购买资产额降至650亿美元所引发的。国际货币基金组织2月底就新兴市场今年出现的金融问题发出报告称,市场开始重新评估新兴市场的基本面,而通胀和经常账户赤字更高的新兴市场国家受到的影响最大。的确,美联储结束宽松的货币政策,让新兴
“The major challenge China faces is the realization of such issues as rebalancing the economy and controlling credit, in particular the lending to governments.” "The United States and Europe have gradually stepped out of the shadow of the crisis and seem to have left their expectations for the crisis to emerging markets. Since February 2014, the currencies of 24 countries including emerging economies such as Turkey, Argentina, India, Indonesia, South Africa and Brazil set off a devaluation storm. According to public statistics, as of early March, Argentina’s peso fell 18%, Turkish lira 8% and South African rand 5.4%. During this period, the renminbi did not stand alone, showing a downward trend. All this is thought to be triggered by the January 2011 Fed’s monthly bond purchases of $ 65 billion. In late February, the IMF reported on emerging markets’ financial problems this year, saying the markets started to reevaluate the fundamentals of emerging markets and emerging market countries with higher inflation and current account deficits were the most affected. Indeed, the Federal Reserve ends its accommodative monetary policy and is emerging