互联网交际新词汉译的异化移译

来源 :湖南医科大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zj149099548
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
异化移译在互联网交际新词的汉译中是必不可少的翻译策略。在英语作为全球通用语的强势地位不可撼动的当今世界,互联网交际英语新词层出不穷,这些新词的汉译只能亦步亦趋,而最终结果就会像部分汉语拼音为英语所移译一样,汉语也会移译某些英语新词。
其他文献
《夜》这一文本以男性视角为切入点,展示了一幅男性欲望与视觉中的女性生存图景。在这一世界中,女性卑微而且痛苦地活着,失去了自我,在无爱的旧式婚姻牢笼中背负着封建遗毒的
<正>1境外企业能否将在中国取得农药登记的资料转让给境内农药生产企业?《农药管理条例》第十四条规定,农药登记资料的转让人是新农药研制者或农药生产企业,不包括境外企业。
目前,随着我国高等教育改革事业的发展,高校党建工作的特点及创新路径,成为高校党建工作中重要探究问题。高校党建工作的特点及创新路径的实施,有利于引导大学生树立科学的、
在河南登封箕山一带有关许由的传说很多,关于许由传说令我们感触最深的便是他淡泊名利的精神。本文通过对许由传说进行简单分类,进而分析传说的主要特点和其中所蕴有的文化内
不同于20世纪90年代,通过大规模建设交通基础设施、增加道路交通供给来缓解交通拥堵问题已不可行,上海市中心城区几乎再无建设大规模道路交通基础设施的空间。通过交通补短板
优秀文化蕴含着丰富的人文素质教育资源,体现为礼乐教化的和谐关系、爱国主义精神和"天人合一"的自然观和人生观。以传统文化为载体在高校中开展经典诵读,能够有效地培养大学
信息素养一直是教育技术领域的热门话题,然而十多年过去了,教师的信息素养并没有得到普遍提升,其原因就在于信息素养主要关注的是作为结果的能力结构,而忽视了这种能力结构所
近几年来,食品安全问题引起了我国政府的高度重视和消费者的高度关注,食品安全问题日益成为食品行业的重点问题。GB/T 22000-2006《食品安全管理体系》、GB 14881-2013《食品生
[美国核军工管理局网站2007年7月24日报道]美国能源部部长塞缪尔·博德曼与国防部部长和国务卿共同向国会提交了一份关于布什政府未来核武器战略的文件。这份名为《国家安全