【摘 要】
:
近年来越来越多的学者对中日翻译进行了研究,而国内大多数的学者都是从日译汉的角度对中日翻译进行研究的。但是,从汉译日已经成为一门新的课题。有必要就这一课题进行深层次
论文部分内容阅读
近年来越来越多的学者对中日翻译进行了研究,而国内大多数的学者都是从日译汉的角度对中日翻译进行研究的。但是,从汉译日已经成为一门新的课题。有必要就这一课题进行深层次的讨论。与此同时,汉语副词的研究,始终是广大语法学者普遍关注的一个重要的课题。因此,笔者从汉译日的角度出发,探讨汉语时间副词“刚”的日语翻译。
In recent years, more and more scholars have carried out research on Sino-Japanese translation, while most Chinese scholars have studied Sino-Japanese translation from the perspective of Japanese-Chinese translation. However, it has become a new topic since the day of Chinese translatio. There is a need for an in-depth discussion on this topic. At the same time, the study of Chinese adverbs has always been an important issue that the majority of grammar scholars are generally concerned about. Therefore, from the perspective of Chinese translation date, the author explores the Japanese translation of Chinese time adverb “Gang”.
其他文献
水利水电工程关乎民生大计,一旦出现事故,轻则财产损失,重则人身伤亡,给国家和人民群众带来悲剧性的灾难。因此,把隐患消灭在现场施工中,是管理者刻不容缓的重任。
新闻传媒教学为我国的新闻行业培养并输送了众多优秀的人才。新闻具有实践性,因此在新闻媒体教学中,学生实践能力的提高十分重要,这一实践能力包括对新闻的采编、收集、处理
在计算机技术不断优化发展的过程中, C语言得到了较为全面的使用.因此,针对C语言与汇编语言的混合技术进行研究,并保证混合设计技术的价值可以得到充分的实现.rn一、C语言与
众所周知,“教有法无定法,贵在得法”.为适应课堂教学改革需要,为培养和提高学生学习的兴趣,我一直要求自己灵活运用多种方法,研究学生的实际情况,针对学生的需要,采取让学生
1rn那里要修一个水电站,水库将会把村庄淹没,所以他不得不离开老家来到夜郎,住进儿子的公寓.来的当夜,他就听到了那鸟的叫声,让他失眠了好几个夜晚.现在,一年快过去了,他又听
语言是社会文化发展的产物,既受文化的影响又受文化的制约;而翻译既是一种跨语言交际活动,同时也是一种跨文化交际活动,所以文化差异是翻译中一个不容忽视的因素。本文着重从
防洪工程项目施工涉及面广,是一个极其复杂的过程,影响质量的因素很多,如设计、材料、机械、土质、水文、施工工艺、操作方法、技术措施、管理制度等,均直接影响着工程项目的施工
进行口语交际训练是素质教育的重要内容,是语文教师义不容辞的职责。作为语文教师应该认真寻求对策,加强训练,切实培养和提高学生的口语交际能力。 一、创设情境,让学生想说 要激发学生积极参与口语交际的热情,良好的氛围是前提。课堂上,教师要放下“师道尊严”的架子,可以作为一个听众、朋友而不是一个尊严的法官,与学生一起聊天、交流。学生既要学会清楚明白的表达自己的意思,也要学会倾听、补充和帮助,让融洽与合
共享内存技术平台的建设可以很大程度上提升技术资源的综合性应用价值.在这种情况下,对多核技术进行调查应用,结合共享技术平台建设的客观需要,为多核技术进行全面考察应用,
初中生随着年龄的增长,随着自我意识的增强,对自己的行为负责的要求会越来越高,他们的自我意识和自律的意识会逐步显化,主体性的发挥会更强调。当前孩子们追求自主、独立,什