论文部分内容阅读
【摘要】《都柏林人》是詹姆斯·乔伊斯的第一部短篇小说集,为他叩开了文学界的大门。《都柏林人》作品中的地名包含着独特的象征意义,传达着多种背景文化信息,不仅深化和充实了作品的主题,也丰富和拓展了读者的想象空间,在揭示乔伊斯复杂的思想文化背景同时,为读者提供了解读作品的多种可能性。
【关键词】詹姆斯·乔伊斯 《都柏林人》 地名 象征
一、作者、作品介绍
詹姆斯·乔伊斯是20世纪最伟大的、具有深远影响的爱尔兰小说家之一,也是现代主义文学创作的代表作家之一,他享有崇高的国际声誉。他在小说写作技巧的创新和实验上取得了伟大的成就,《都柏林人》为他叩开文学界的大门。
《都柏林人》是乔伊斯的第一部短篇小说集,书中共有15篇小说,都是围绕着爱尔兰首都都柏林这个大背景展开的,可以说这部小说集是反映都柏林人生活状态的一面镜子。本篇论文将对《都柏林人》中的《阿拉比》和《死者》中地名的象征意义进行较为全面的研究和分析,为读者提供了解读作品的多种可能性。
二、地名的象征
1.梦想的幻灭:北里奇蒙大街 (North Richmond) 和“阿拉比”(Araby)。《阿拉比》是《都柏林人》中“童年篇”的最后一篇,可以说是乔伊斯本人童年经历和情感的写照。在 《阿拉比》 中,作者通过一个小男孩的眼睛,来表现外部的世界,即大人们的世界。一系列精心挑选的地名的出现,使这篇小说充满了深刻的象征意义,从而成功揭示了作品涵盖的主题:都柏林的瘫痪已经弥漫到了社会的各个角落,即使单纯的孩童也不例外。在与现实的剧烈冲突下,梦想的最终幻灭。
北里奇蒙大街(North Richmond)位于都柏林市区东北部,是乔伊斯童年时代住过的地方。在《阿拉比》中,故事的背景是以都柏林北里奇蒙大街为中心,向阿拉比集市所在地扩展。北里奇蒙大街这个看似普通简单的地名,却为故事情节的发展提供了线索,也奠定了整个故事的基调,为主题的突显做好了铺垫。Rich有“富有的、肥沃的”意思,Mond在德语有月亮的意思。这本应该是富有、浪漫的地方,但是《阿拉比》的开篇对北里奇蒙大街(North Richmond)描写是一个死胡同、街道颜色昏暗、街道一片死寂。北里奇蒙大街从一开始就为整篇小说定下了基调,预示着男孩的梦想在这样一个“死胡同”里很容易夭折、破灭。
《阿拉比》小说的标题 “阿拉比”(Araby) 本身就是一个有着丰富含义的意象,体现了作者的独具匠心,是理解整个小说的关键,是探求小说深层含义的引子。在诗歌中Araby=Arabia,即为阿拉伯半岛。这里“阿拉比”(Araby)是小说中主人公向往的集市的名字,类似阿拉伯国家的市场、集市(bazaar)。在1894年5月14日,都柏林曾举办过一场为期6天名为大东方节庆(Grand Oriental Fete)的市集活动。“阿拉比”(Araby)这个名字具有阿拉伯的异域风情和东方世界的无限魅力,在世人心中自然而然地唤起充满神秘和浪漫色彩的想象,并且象征着男孩的希望与美好的梦想。而当男孩终于揣着美好的梦想来到这个圆梦的地方时,只看到一片漆黑。但男孩仍然想给自己心爱的女孩买到礼物,就走到一个摊位面前,结果却听到一个女人在和两个男人打情骂俏。眼前的景象和男孩梦想中的浪漫之处差之千里,那原本象征爱情圣堂的“阿拉比”,却是个亵渎神圣爱情的地方。男孩瞬间“顿悟了”,他意识到梦想的渺茫与虚妄,看清了生活的本来面目。因此,“阿拉比”象征着在华丽的外衣下掩藏着的梦想的幻灭。“阿拉比”其实暗示了全文的主旨,为故事的发展埋下伏笔。
2.死亡和孤独的氛围:斯托尼巴特(Stoney Batter)厄舍岛(Usher’sIsland)和蒙克斯顿(Monkstown)、尼姑岛(Nun’s Island)。《死者》(The Dead)是《都柏林人》的压轴篇,也是对瘫痪这一基本主题的归纳和总结,记述的是主人公加布里艾尔在姨妈家圣诞晚会上的情景以及晚会后他和妻子格莉塔回到旅馆后所发生的事情。故事中各色人物身上几乎无不散发着一种虽生犹死的死亡、孤独气息。小说还通过地名的联想语义进一步烘托了这种死亡、孤独的氛围。
莫肯一家从斯托尼巴特(Stoney Batter)搬到厄舍岛(Usher Island)的一栋幽暗、破旧的房子里,一租就是三十年。斯托尼巴特(Stoney Batter)和厄舍岛(Usher Island)是坐落在利菲河相向而对的两个码头。Stoney有石质的、坚硬如石的意思。厄舍岛“无论是在过去还是现在都是凄凉的居住区。从字面意思看,这两个地方既让人联想到哥特式那阴森可怕的荒芜城堡,又让人想起《厄舍古屋的倒塌》中那岌岌可危的小屋。在这样环境下生活的莫肯一家,在她们身上看到的只有衰败、枯萎、和死气。加布里埃尔和格雷塔住在蒙克斯顿(Monkstown)、格雷塔曾经住在戈尔韦尼姑岛(Nun’s Island)祖母的房子里,monk(修道士、和尚)和nun(修女、尼姑)这很容易使人联想到远离红尘、清心寡欲的修道士和修女,给人一种孤独、凄凉的感觉。这两个地名似乎暗示着他们的生活状态:他们孤独而寂寞地生活,无法进人朋友、爱人或家人的精神和情感世界,无法建立和享受亲密的人际关系,都被一种深深的孤独折磨着,不敢投身于生活。这种恐惧甚至使他们走向了精神上的死亡。
从以上的分析可以看出,斯托尼巴特、厄舍岛、蒙克斯顿和尼姑岛地名烘托了这种死亡、孤独的氛围,突出了《死者》这篇小说的主题。
三、结束语
乔伊斯的《都柏林人》中充满了丰富的地名象征,这些象征就像散落在小说各处的颗颗珍珠,它们折射出的熠熠光彩使得《都柏林人》成为一部光彩夺目的经典作品。小说集中地名的象征不仅为读者们提供了更为广阔的想象空间,同时深化和充实了小说的主题,成为这一小说集不可忽视的一部分。
参考文献:
[1]James Joyce,Dubliner,New York:Penguin Books,1985.
作者简介:古冬华(1989-),女,汉族,河南南阳人,在读研究生,研究方向:英美文学。
【关键词】詹姆斯·乔伊斯 《都柏林人》 地名 象征
一、作者、作品介绍
詹姆斯·乔伊斯是20世纪最伟大的、具有深远影响的爱尔兰小说家之一,也是现代主义文学创作的代表作家之一,他享有崇高的国际声誉。他在小说写作技巧的创新和实验上取得了伟大的成就,《都柏林人》为他叩开文学界的大门。
《都柏林人》是乔伊斯的第一部短篇小说集,书中共有15篇小说,都是围绕着爱尔兰首都都柏林这个大背景展开的,可以说这部小说集是反映都柏林人生活状态的一面镜子。本篇论文将对《都柏林人》中的《阿拉比》和《死者》中地名的象征意义进行较为全面的研究和分析,为读者提供了解读作品的多种可能性。
二、地名的象征
1.梦想的幻灭:北里奇蒙大街 (North Richmond) 和“阿拉比”(Araby)。《阿拉比》是《都柏林人》中“童年篇”的最后一篇,可以说是乔伊斯本人童年经历和情感的写照。在 《阿拉比》 中,作者通过一个小男孩的眼睛,来表现外部的世界,即大人们的世界。一系列精心挑选的地名的出现,使这篇小说充满了深刻的象征意义,从而成功揭示了作品涵盖的主题:都柏林的瘫痪已经弥漫到了社会的各个角落,即使单纯的孩童也不例外。在与现实的剧烈冲突下,梦想的最终幻灭。
北里奇蒙大街(North Richmond)位于都柏林市区东北部,是乔伊斯童年时代住过的地方。在《阿拉比》中,故事的背景是以都柏林北里奇蒙大街为中心,向阿拉比集市所在地扩展。北里奇蒙大街这个看似普通简单的地名,却为故事情节的发展提供了线索,也奠定了整个故事的基调,为主题的突显做好了铺垫。Rich有“富有的、肥沃的”意思,Mond在德语有月亮的意思。这本应该是富有、浪漫的地方,但是《阿拉比》的开篇对北里奇蒙大街(North Richmond)描写是一个死胡同、街道颜色昏暗、街道一片死寂。北里奇蒙大街从一开始就为整篇小说定下了基调,预示着男孩的梦想在这样一个“死胡同”里很容易夭折、破灭。
《阿拉比》小说的标题 “阿拉比”(Araby) 本身就是一个有着丰富含义的意象,体现了作者的独具匠心,是理解整个小说的关键,是探求小说深层含义的引子。在诗歌中Araby=Arabia,即为阿拉伯半岛。这里“阿拉比”(Araby)是小说中主人公向往的集市的名字,类似阿拉伯国家的市场、集市(bazaar)。在1894年5月14日,都柏林曾举办过一场为期6天名为大东方节庆(Grand Oriental Fete)的市集活动。“阿拉比”(Araby)这个名字具有阿拉伯的异域风情和东方世界的无限魅力,在世人心中自然而然地唤起充满神秘和浪漫色彩的想象,并且象征着男孩的希望与美好的梦想。而当男孩终于揣着美好的梦想来到这个圆梦的地方时,只看到一片漆黑。但男孩仍然想给自己心爱的女孩买到礼物,就走到一个摊位面前,结果却听到一个女人在和两个男人打情骂俏。眼前的景象和男孩梦想中的浪漫之处差之千里,那原本象征爱情圣堂的“阿拉比”,却是个亵渎神圣爱情的地方。男孩瞬间“顿悟了”,他意识到梦想的渺茫与虚妄,看清了生活的本来面目。因此,“阿拉比”象征着在华丽的外衣下掩藏着的梦想的幻灭。“阿拉比”其实暗示了全文的主旨,为故事的发展埋下伏笔。
2.死亡和孤独的氛围:斯托尼巴特(Stoney Batter)厄舍岛(Usher’sIsland)和蒙克斯顿(Monkstown)、尼姑岛(Nun’s Island)。《死者》(The Dead)是《都柏林人》的压轴篇,也是对瘫痪这一基本主题的归纳和总结,记述的是主人公加布里艾尔在姨妈家圣诞晚会上的情景以及晚会后他和妻子格莉塔回到旅馆后所发生的事情。故事中各色人物身上几乎无不散发着一种虽生犹死的死亡、孤独气息。小说还通过地名的联想语义进一步烘托了这种死亡、孤独的氛围。
莫肯一家从斯托尼巴特(Stoney Batter)搬到厄舍岛(Usher Island)的一栋幽暗、破旧的房子里,一租就是三十年。斯托尼巴特(Stoney Batter)和厄舍岛(Usher Island)是坐落在利菲河相向而对的两个码头。Stoney有石质的、坚硬如石的意思。厄舍岛“无论是在过去还是现在都是凄凉的居住区。从字面意思看,这两个地方既让人联想到哥特式那阴森可怕的荒芜城堡,又让人想起《厄舍古屋的倒塌》中那岌岌可危的小屋。在这样环境下生活的莫肯一家,在她们身上看到的只有衰败、枯萎、和死气。加布里埃尔和格雷塔住在蒙克斯顿(Monkstown)、格雷塔曾经住在戈尔韦尼姑岛(Nun’s Island)祖母的房子里,monk(修道士、和尚)和nun(修女、尼姑)这很容易使人联想到远离红尘、清心寡欲的修道士和修女,给人一种孤独、凄凉的感觉。这两个地名似乎暗示着他们的生活状态:他们孤独而寂寞地生活,无法进人朋友、爱人或家人的精神和情感世界,无法建立和享受亲密的人际关系,都被一种深深的孤独折磨着,不敢投身于生活。这种恐惧甚至使他们走向了精神上的死亡。
从以上的分析可以看出,斯托尼巴特、厄舍岛、蒙克斯顿和尼姑岛地名烘托了这种死亡、孤独的氛围,突出了《死者》这篇小说的主题。
三、结束语
乔伊斯的《都柏林人》中充满了丰富的地名象征,这些象征就像散落在小说各处的颗颗珍珠,它们折射出的熠熠光彩使得《都柏林人》成为一部光彩夺目的经典作品。小说集中地名的象征不仅为读者们提供了更为广阔的想象空间,同时深化和充实了小说的主题,成为这一小说集不可忽视的一部分。
参考文献:
[1]James Joyce,Dubliner,New York:Penguin Books,1985.
作者简介:古冬华(1989-),女,汉族,河南南阳人,在读研究生,研究方向:英美文学。