从语用等值角度看云南菜菜名翻译

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cwljn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
云南菜菜名的英译目前面临不统一、不规范的问题。本文首先分析归纳了云南菜的命名特点及分类,然后从语用等值角度,针对各类云南菜菜名提出相应英译方法,包括直译法、意译法、音译法三大类,并以部分代表性菜名为例,对所提出翻译方法的具体使用做了阐述。
其他文献
一、教师角色责任  1.树立先进的现代教育理念  随着新世纪的到来,人类进入了信息网络时代,教师的育人功能随之也发生了变化,学校要培养出具有创新精神和实践能力的人才,
近几年来,越来越多的学者利用体外成骨细胞分离培养技术开展实验研究,取得了很大的成绩.经实验证实,体外培养的成骨细胞具有与体内成骨细胞一样的生物特性,能很好地反映成骨
Objective To provide reference for the development strategy of China’s enterprises under the current policy background of generic drug consistency evaluation a
写作作为用语言表达思维活动的一种方式,反映着某种文化所特有的语言结构模式和文化思维模式,而这种特有的语言组织和安排模式是该文化内适合社会交往的成员所共同认可的,他们对
目的:研究彩色多普勒超声对针灸治疗周围性面瘫患者面动脉及其分支的血流动力学的影响。方法:选取2012年1月-2014年12月收治的周围性面瘫患者100例,所有病例均进行针灸治疗及彩