论文部分内容阅读
这是一幅宰相画家的传世孤品,虽然被历代藏家视若珍宝,它却几经战火和流亡。幸运的是,那五只温厚而倔强的黄牛,在经历了1200多年的岁月风霜后,依然生动传神、光彩夺目,令人叹为观止。宰相韩滉的寄情之作韩滉(723-787),字太冲,长安人。出身贵族。曾出任东西两道节度使,唐德宗时官至宰相。他工于书画,
This is the death of a prime minister painter, although regarded as a treasure by successive collectors, but after several war and exile. Fortunately, the five warm and stubborn cattle, after more than 1,200 years of years of wind and weather, are still vivid, dazzling and breathtaking. Prime Minister Han Yong’s affection for the Han 滉 (723-787), the word too red, Chang people. Origin aristocracy. Has served as director of two things, Tang Dezong when the prime minister. He works in calligraphy and painting,