医学论文标题和摘要的英译特点

来源 :医学与哲学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gz_firefox
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
就医学论文标题的英译句式和书写,医学文摘的规格和动词时态的应用,常用句型的表达等等作了一一概述。说明医学标题和文摘的英译不是简单的单词与短语的对应堆积,而是按一定的句式、结构、语法特点,按照医学文摘写作的一些规律组织起来的。
其他文献
青光眼的筛查是非常必要的。对于青光眼的筛查应遵循简易、快捷、价廉、有效的原则,但目前国内外尚缺少一套公认、成熟的青光眼筛查方法。通过探讨几种常用的青光眼筛查方法,认
形式逻辑中的概念表达,是医学文章写作的基本方面,概念表达不明确,就不能清晰地表达出文章的内容,因此,枚举了医学文章中某些概念表达不明确的现象,并提出了应对措施,意在建议医学文
总结了28年共2453篇有关小儿肾小球疾病治疗的文献,发现其发展规律符合科学的发展观:药物的选择趋向于疗效肯定而且毒副作用小的药物,新方法新技术不断涌现,药物疗效的评价日趋合
目的了解国内循证医学人才资源分布情况.方法采用描述性统计分析方法,对循证医学文献进行调查,统计分析区域分布、著者单位分布、著者分布,结果循证医学文献区域分布遍布全国26个