论文部分内容阅读
澳大利亚四面环海,入眼之处,总是那一望无垠的深蓝色大海,深邃、波涌。但是只有当你亲眼目睹澳洲上空广阔厚重、无穷奇变的巨大云块,沐浴着耀眼灼热的阳光,呼吸着浓郁的海洋气息,感受内陆荒漠一望无际的荒凉时刻,你才能真正领略这片自然的本真和纯粹。澳洲东岸血液里流淌着海水前往悉尼长达10小时的航程带我经历了从亚洲大陆到大洋洲岛国、从寒冬到热夏之季的时空转换。落地后坐在急驰的车中,心随车动,窗外异国他乡的种种新鲜、奇异、独特尤为吸引眼球,更让人情不自禁,涌现起探寻这片广袤、神秘土地的激情与兴奋。依山靠海的悉尼离不开海,而海也渗透到这座城市的每个角落。1788年,船长亚瑟·菲利
Australia is surrounded by the sea, the eye, always the vast dark blue sea, deep, surging waves. But only when you witness the enormous clouds of vast, infinity and wonderland in Australia, bathed in dazzling sunbeams, breathing a rich maritime atmosphere and feeling the endless desolation of inland deserts, can you truly appreciate this natural This is true and pure. Sea water flowing in the bloodstream of the east coast of Australia Up to 10 hours of voyage to Sydney took me through time and space from Asia to Oceania island, from winter to hot summer season. After sitting on the ground in the galloping car, the heart with the car, the exotic foreign foreign country all kinds of fresh, strange, unique is particularly eye-catching, but also people can not help but emerge to explore this vast, mysterious land of passion and excitement. The sea of Sydney can not be separated from the sea, but the sea also penetrates every corner of the city. In 1788, Captain Arthur Filly