论文部分内容阅读
<正>在翻译实践中,选择合适的翻译策略是至关重要的。翻译策略的失误往往会直接导致译文不成功,而导致选择策略失误的一个十分常见的原因,在于对翻译存在认识上的误区。比如,中国的翻译理论界在讨论翻译问题时基本上是不分对象的,导致翻译教学和翻译实践都或多或少建立在一个假想的前提上:即文学翻译与非文学翻译的区别只在于翻译的对象文本不同,文学翻译的原则普遍适用于一切翻译。翻译策略选择的失误往往由此产生。