论文部分内容阅读
语文水准多年连续下滑,人文境界疲沓不振,导致民族文化气质黯然失色。百年干戈相寻,乱世国运衰微,文化受连累,造成永久性内伤。迁延至今,大学文科博士写不成一张像样便条,已非鲜见、罕见,指摘者甚众。文章无家可归,文字著译面目可憎,于人心、社会、文化建设略无益处,此又不仅社会底层语文水准可虞,即在号称知识分子的庞大人群中,也是学风薄弱、文风恶劣;其笔下文字,不像活人运笔,倒像塑料模具在卖弄。这种文化的悲哀已令有识之士痛心疾首,吁求改进,全国人大副委员长许嘉璐先生曾呼吁改进文史教学,夯实国学底子,真明眼人也。他认为,多年极左政治运动导致文化断层,教训惨痛,学生对汉字的敏感甚至远逊日本、台湾。他建议以古诗文名篇为先
Language standards for many years continued to decline, the weakening of the cultural realm, resulting in overshadowed ethnic cultural temperament. Hundreds of years to find a way to go, the turmoil in the turmoil of national decline, cultural involvement, resulting in permanent internal injuries. Prolonged so far, the University liberal arts doctor can not write a decent note, non-rare, rare, those accused very much. The article is homeless and its content is abominable. It is not good for people’s heart, society and culture. This not only makes the language proficiency in the bottom of society possible, but also has a weak academic style and a bad writing style in a large group of people known as intellectuals. Its writing, unlike the living handwriting, down like plastic mold show off. The sadness of this culture has caused dismay for the people of insight and called for improvement. Mr. Xu Jialu, vice chairman of NPC, has called for improving teaching of literature and history, solidifying the foundation of Chinese studies and really looking out for people. He believes that many years of ultra-left political campaigns have led to cultural faults and painful lessons. Students are even less sensitive to Chinese characters than Japan and Taiwan. He suggested ancient poetry famous articles first