【摘 要】
:
编辑同志:国庆长假又到了,“假日廉政文化”建设应引起各级党组织的高度重视。当前,一些党员干部在放长假期间因正当的文化娱乐需求得不到满足而沉迷于打牌、网络聊天、网络
论文部分内容阅读
编辑同志:国庆长假又到了,“假日廉政文化”建设应引起各级党组织的高度重视。当前,一些党员干部在放长假期间因正当的文化娱乐需求得不到满足而沉迷于打牌、网络聊天、网络游戏;有的甚至赌博,追求低级趣味,出入不健康娱乐场所;也有的党员干部利用节假日拉关系、走后门,请客送?
Editorial comrades: National Day holiday has arrived, “holiday clean culture” should lead to the construction of party organizations at all levels attach great importance. At present, some party members and cadres are addicted to playing cards, online chatting and online games because of lack of proper cultural and entertainment needs during their long holidays. Some even gamble, pursue low-grade tastes, and enter unhealthy entertainment venues. Some party members and cadres also use holidays Pull relationship, go back door, please send?
其他文献
本文提出一种基于小波变换的目标约束遗传算法,研究了该算法在图像优化水印算法中的应用.本算法以提高鲁棒性为主要目标,以最小的不可见性为适应度.在小波变换的同时加入优化
本周沪指走势与上周颇有几分相似,在周一大幅下跌后,沪指稳步攀升。但本周仍创出了阶段新低2138.79点,这与年初创下的2132.63点仅一步之遥。在本周四,央行扩大公开市场7天期逆回购规模至800亿,中标利率3.35%,较上期涨5个基点。分析称可能最快本周末再次下调存款准备金率。 本周机构资金流入最多的板块是保险板块。近期中国保监会主席项俊波在2012年上半年保险监管工作会议上透露,近期保监会将
伊恩·麦克尤恩是当代文坛最富盛名的作家之一。其写作大致经历了几个阶段:初入文坛时,作品大都惊世骇俗、荒诞不经,因而被冠以“恐怖伊恩”的称号;行至天命之年,其作品多呈现出国
作为20世纪中国文学史上最著名的小说之一,《围城》一出版即受到国内外广大读者的喜爱并被翻译成多种文字。作者钱钟书才华横溢、博学多识、眼光独特,用诙谐的文字把“围城”
观看影视作品是人们的娱乐方式之一,也是跨语言,跨文化交流的方式之一。影视翻译越来越引起人们的重视。带字幕的原声电影颇受观众欢迎。然而字幕翻译质量不尽人意。主要原因是
随着互联网的广泛应用,美国影视作品受到了广大中国观众的欢迎。随着广大美剧爱好者英语水平的提高,带字幕的原版片成为了他们的最爱。有别于文学翻译和广告翻译,较高难度的
2014年10月19日,首尔世界杯体育场,这个在2002年举办过世界杯决赛的场地再次涌入了数万人。但是这数万人有很强烈的特点:大多数是年轻人。和看一场足球赛一样,他们会尖叫、会惋惜
上世纪七八十年代以来,乔姆斯基强调“语言能力”的转换生成语法风靡一时。但是,注重基于记忆整体提取、强调“语言运用”的语块研究在欧洲渐渐引起重视。随着八九十年代计算机
作品点评潘志骞是宁夏书坛80后代表人物,他的作品多次参加国展,由宁夏走向全国。志骞取法苏轼、米芾,受颜真卿、徐渭、于右任等大家影响,他的书法入古出新,具有一种古典而率
翻译研究的“文化转向”肇始于二十世纪七十年代,自此对翻译的考察不再局限于语言学范畴,而是将其置于社会文化的多元系统之中。二十世纪八十年代,勒菲弗尔提出“折射”、“系统