论文部分内容阅读
美国华裔文学的创作过程同时也是一种文化翻译过程。双重身份赋予的独特视角使美国华裔作者群体在不同历史语境下承担起文化使者的角色。因此,从社会学视角分析其译者行为有着重要意义。布迪厄社会学理论是一个基于实践的行动理论,将其应用于翻译研究,则囊括了从文本内到文本外的整个翻译过程。从译内和译外行为两个层面探讨翻译场域流变中美国华裔作者群体译者行为的共性与个性能对中国文化、中国声音的传播起到借鉴作用。