高卢雄鸡的东方之旅——20世纪上半叶百代中国的跨文化经营策略初探

来源 :电影新作 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wb2062182
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
百代公司跨越电影和音乐,在流行文化史上有着重要的意义.通过中英文史料发现,百代中国大约设立于1908年,在半殖民地条件下有着政治和法律的双重利好条件.长期任职于此的勒布理、乐滨生和张长福,以独特的性格魅力和社交圈层,使其融入本地环境、获得发展契机.从经营上来说,其唱片灌制的是中国消费者熟悉和喜爱的乐曲,满足他们千差万别的趣味;电影方面,主要销售器材、代理进口影片,并制作时事新闻片,和本土的影院和制片公司构成融合和互补的关系,也使商标和品牌深入人心.本文认为,这是百代中国作为国际巨头的分支却并未被认为是文化侵略者的重要原因,时至今日,也为跨国企业的本土运营提供了镜鉴.
其他文献
现下正值柿子当令,香甜的柿子引人胃口大开,对于不少人来说,甜甜的柿子是深受欢迎的时令水果之一。柿子含有丰富的蔗糖、果糖、葡萄糖等碳水化合物,同时含有蛋白质、维生素C
纪录片作为文化传播的有效途径,其字幕翻译也得到越来越多研究者的关注.《舌尖上的中国》作为饮食纪录片,字幕翻译会遇到文化缺省问题.译者需在忠实原文的前提下,从“三维转