【摘 要】
:
《了不起的盖茨比》是美国文学史上的一部经典作品,其中文译本深受中国读者的喜爱.文章选取了最广为人知的巫宁坤版译文和被称为“完美翻译”的李继宏版译文,并基于奈达的功
【机 构】
:
宁波大学科学技术学院,浙江宁波 315211
论文部分内容阅读
《了不起的盖茨比》是美国文学史上的一部经典作品,其中文译本深受中国读者的喜爱.文章选取了最广为人知的巫宁坤版译文和被称为“完美翻译”的李继宏版译文,并基于奈达的功能对等理论,文章将从词汇和句子两个层面进行对比分析.研究发现,巫宁坤版本译文语言忠实于源语,从结构上对源语语言契合,但存在翻译语言上不符合中文语言习惯的情况.李继宏版本的译本多使用仿译法,语言流畅优美,更好的地实现了功能对等,读者可以从译文中读出作者的写作意图,并获得与源语言读者相同的反应.
其他文献
伴随着我们国家社会经济的快速发展,人们的生活水平也得到了显著的提升,文化产业在这种背景下得到了繁荣发展,舞台演出活动在演出的和种类与次数上不断增加.舞台管理艺术逐渐
英格玛·伯格曼,作为世界电影史中重量级的电影大师,他所导演电影中对于人性的探讨和研究依然到达了一种旁人无法轻易企及的地步.然而,在这些影片当中,一系列典型的女性形象
目的:探讨雷诺嗪预处理对缺氧/复氧损伤H9C2心肌细胞的保护作用,从自噬调控角度阐明雷诺嗪保护缺血再灌注损伤心肌的作用机制.方法:将H9C2心肌细胞随机分为正常对照组、缺氧/
在电影产业快速发展的当下,越来越多的创作者认为应该将IP与商业融合到一起,因为IP拥有不可估量的价值,不仅能打造更多优秀的品牌,还能实现商业化发展[1].《哪吒之魔童降世》
电影语言是电影的艺术表现形式之一,包括:视觉语言、听觉语言、叙事方式、对白和造型等.《四月物语》出自岩井俊二导演之手,以美丽四月为背景讲述女大学生榆野卯月暗恋山崎学
目的:通过对古代文献有关“浅刺”方面的理论及临证经验的全面整理,系统的梳理出“浅刺”针法与络脉系统、皮部理论等相互关联、相互发展的历史脉络。通过此研究,对浅刺理论体系
文章基于刘宓庆教授的翻译美学理论,选取《楚辞·东皇太一》为语料,从形式系统和非形式系统两个方面探讨不同译者再现中国传统古典文化审美元素的差异性和共性,希望对今后同
国产电影字幕翻译的优劣在一定程度上影响着外国受众的观感以及对中国传统文化和传统价值观的看法.2019年国产动画电影《哪吒之魔童降世》一炮而红,继而被引入到了北美电影市
公司简介文本翻译的根本目的是传递企业文化与建立同客户之间沟通的桥梁从而获得客户的信任,其翻译质量最终取决于核心隐喻是否能达成企业想达到的目的.文章从目的论的三大原
本文基于认知理论,对比汉英时间立体和垂直空间化异同.相同性体现为:汉英时间立体和垂直空间化存在一定相似性,可分别表“年龄”“夜晚”.不同性体现为:汉语时间立体和垂直空