香港医学生的解剖学双语能力调查

来源 :解剖学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fairstone
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的了解香港中文大学医学院临床医学专业本科生的解剖学双语能力。方法问卷调查,调查对象为122名临床医学专业一年级的本科生。问卷共列出了22个英文解剖学名词和19个中文解剖学名词,要求学生进行英汉或汉英互译,并就每个名词听到过的程度进行评级。结果 1.常听到的英语名词的中文翻译为所有名词的14%;中文名词的英文翻译为8%;2.英译汉的正确率为总人数的18%;汉译英的正确率亦是18%。两者的水平大致相同;3.常听到的名词虽然较容易译对,但有不少是惯用错词,经常译错;4.中学时期的授课语言(纯中文或纯英文教学)似乎与医学生的双语能力无关;授课时如果兼用另一种语言,則学生的双语能力较好。结论香港医学生解剖学双语能力存在如下问题:1.对中文名词认识不足,英译汉或汉译英都存在困难;2.强记英文和拉丁名词,不求甚解;3.人错我错。双语能力亦是医学生面对社会、与人沟通的问题。提升双语能力对社会和学生而言都是十分重要的。 Objective To understand the anatomical bilingualism of undergraduates in clinical medicine at the Chinese University of Hong Kong. Methods Questionnaire survey was conducted for 122 first-year undergraduates in clinical medicine. A total of 22 English anatomical nouns and 19 Chinese anatomical nouns were listed in the questionnaire. Students were asked to conduct transliteration in English, Chinese or English, and rated the degree of each noun heard. Results 1. The Chinese translations of English nouns often heard were 14% of all nouns; the English translation of Chinese nouns was 8%; 2. The correct rate of English-Chinese transliteration was 18% of the total number of Chinese nouns; It is 18%. The same level of both; 3 often heard nouns, although relatively easy to translate, but there are many idioms, often mistakenly translated; 4 middle school language (pure Chinese or pure English teaching) and The bilingual ability of medical students has nothing to do with the students’ ability to speak bilinguals while teaching. Conclusions There are some problems in the bi-lingual abilities of medical students in Hong Kong as follows: 1. There is not enough understanding of Chinese nouns and there are difficulties in translating English into Chinese or in translating English into Chinese; 2. Strongly remembering English and Latin nouns, not seeking solutions; Bilingual ability is also a problem for medical students to face the society and communicate with others. Improving bilingualism is very important to both society and students.
其他文献
归纳网络不稳定的原因,给出一般解决的办法,并通过典型案例分析,从根本上找出应对网络不稳定的办法。
《骢马归朝诗叙》卷乃经商承祚鉴藏的明代著名学者王守仁所书楷书力作。这件作品也和广东省博物馆所藏的其他众多名家剧迹一样,演绎着许许多多尘封的往事。其中之一便是商承祚
文章介绍了QC小组活动发展的基本情况,以及石油施工企业QC小组活动的特点及作用,阐述了如何开展好QC小组活动,进而提升企业全面质量管理。
“污黑恶臭的脏水通过一个灵巧的全自动密封处理系统,瞬间就变成清澈无味的循环洗车水,操作简单方便……,真是太神奇了!”这是11月12日成都市节水办、成都市城管局、成都市车辆
期刊
利用常规天气资料和数值预报产品,应用天气分析和诊断分析方法,对2015年10月16-18日内蒙古新巴尔虎左旗寒潮天气过程的成因进行综合分析。结果表明:此次寒潮过程是极涡向南东
田径运动是一项古老的运动项目,由“运动之母”之称。对田径运动的健身属性及健身价值作更进一步、更系统的研究和探讨,使人们充分地认识田径运动对人体健康的作用,并试图将
田径运动具有竞技和健身双重属性.目前,普通高校田径教学注重于竟技属性,而其健身属性没有充分体现出来.本文分析了其健身属性的内涵,提出要注重健身属性,围绕健身属性调整教
当前,随着人们生活水平的不断提高,心血管系统疾病已经成为人类疾病的第一杀手,也是围手术期最主要的死亡原因之一。由于术前精神紧张、术中麻醉干扰和手术创伤、术后疼痛等
批评是教育的一种手段,批评不是情绪发泄和恶意报复,应该是一种明示,在教育教学中起着引导的作用,确立批评正确的价值取向。学生的心理接受背景和能力又检验着批评是否起到这