浅谈《水浒传》赛珍珠英译本中男性咒骂语的翻译

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yec
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以《水浒传》沙博理(男)译本Outlaws of the Marsh《水泊好汉》和登特杨(男)译本The Marshes of Mount Liang《水泊梁山》为参考,结合女性译者赛珍珠的双语文化背景,探讨不同性别的译者翻译《水浒传》中男性咒骂语时的翻译策略与立场差异:男性译者忠实地再现了原作中对女性的贬损之译,而赛译本译本All Men Are Brothers《四海之内皆兄弟》却旨在修正男性咒骂语中被歪曲的女性形象,保护女性的积极正面的形象,使其更加符合西方意识形态下西方目标读者的文化认同与价值取向.
其他文献
目的:通过对我县产前筛查结果进行分析,进一步提高产前筛查技术水平,切实有效降低出生缺陷发生率,不断提高我县出生人口素质.方法:对2011年1月1日至2011年12月31日进行的6738
在我国的建设发展中,公路工程是重要建设,公路在我国充当着重要的角色,因此一定要对公路工程给予良好的管理。公路工程造价人员的管理绩效要突出,以保障公路建设在一个科学合
每一代中国人的名字都不大一样,这些有着深厚寓意的名字代表了丰富的社会文化观、价值观、伦理观、道德观以及哲学观,它是一种文化符号,更是社会的镜像.中国人的名字之中也藏
Functional translation theory dates back to the 1970s and early 1980s in Germany. It has not only get rid of the constrain of the equivalence theory, but also t
【摘 要】英语课程改革的重点之一就是如何改进传统的教学模式,促进学生学习方式的变革,即倡导自主——合作——探究的学习方式。小组合作学习正是英语教学为解决以上问题所倡导的合作学习的方式之一。本文阐述了高中英语阅读教学中的小组合作形式,试图为英语教师在教学中运用小组合作导入阅读培养学生能读、会读的能力找到恰当的途径。  【关键词】阅读能力 小组合作 探究学习  中图分类号:G4 文献标识码:A DOI
进入2015年下半年后,“营改增”在中国或将全面实现。由此将给相关企业带来重大变化,在重复计税、企业技术改造等方面,带来了有利因素,但在会计核算、税负统筹管理方面也需考
“创新是一个民族的灵魂,创新是人类发展的不竭动力.”没有创新,人类社会将是寸步难行,没有创新社会不会进步,只能停滞,甚至是落后.所以,我们教育的宗旨就是要培养大量的创新
农发行综合改革由总行机关率先启动经中国农业发展银行总行党委1月7日研究决定,1月13日正式发文,将总行内设机构由24个调整为18个。调整后总行内设机构为:办公室(党委办公室
期刊
随着社会的发展和科技的进步,推动着新课程改革的不断深入,教育理念和教学方式已然有了翻天覆地的变化.传统教学模式下学生只是被动式的学习、装知识的器皿,在如今这显然是不
目的:探讨青少年慢性乙型肝炎病毒(HBV)携带者抑郁障碍状况及其影响因素.方法:应用SCL-90、SDS、SAS对200例13~28岁青少年HBV携带者进行抑郁状况问卷调查,以乙肝表面杭原阴性