【摘 要】
:
翻译职业化、产业化、技术化时代背景对翻译的重新定义和定位带来了影响,同时也对高校翻译人才培养提出了新的要求。国内学者以计算机辅助翻译教材建设为切入点,探索翻译技术
【机 构】
:
华中科技大学外国语学院,湖北大学外国语学院
论文部分内容阅读
翻译职业化、产业化、技术化时代背景对翻译的重新定义和定位带来了影响,同时也对高校翻译人才培养提出了新的要求。国内学者以计算机辅助翻译教材建设为切入点,探索翻译技术类课程建设模式,助推语言服务人才培养,近年来在教材编写数量、质量和专业性等方面取得了显著成绩;但在编写理念、编写体例、适用对象、出版周期等方面尚存问题。国内高校必须顺应翻译技术发展趋势,结合翻译职业化时代背景和翻译市场需求,在计算机辅助翻译教材建设中突出技以载道的理念,丰富教材模块与形式,关切阅读对象层次,兼顾出版时效与技术前瞻,以助力培养应用型
其他文献
比尔盖茨很早之前就曾预言:“未来属于流媒体”。的确,互联网技术的飞速发展给人们的生活带来了便利,不知道从何时起,网上出现了大量的静态图片、Flash动画以及MP3、ASF、RM、MOV
随着社会主义市场经济的逐步确立,英语水平已成为衡量学生综合素质、接受社会选择的重要指标之一。本文就我院英语教学存在的问题做了初步探讨,并提出了相应的对策,以期对高校的
从人们对广告的逆反心理出发,探讨广告的创意在写作语言方面的体现,包括广告语言语体色彩的运用(词语表现手段、语法手段、修辞手段、语言的音韵美的特点)及广告语言的专属性特
一般来说,在内网和外网之间架设防火墙可以有效保护网络的安全。但是防火墙并不是万能的,它只是利用安全规则对网络连接进行控制,对数据传输的安全性并没有实质上的控制,加之现在
语法学者对“HOME空间构式”(如go home)有不同的解释,主要有两种观点:一种受传统语法影响,认为home是副词;另一种受生成语法影响,认为home是“光杆名词”或“轻名词”,构式中存在“
在网上购物、移动办公、即时沟通等方面,互联网给人们带来了太多的便利,也给计算机安全带来了巨大的挑战。网络时代,危机四伏,如何把各种安全威胁拒之门外?密码无疑是“安全”的捷
随着网络技术的发展,网络融合已经成为一种趋势,兼具路由器和交换机两者功能的网络设备——路由交换—体机也已不再是新鲜事物。路由交换一体机由于其易于部署、配置简单,且集成
现阶段,金融行业信息化服务的需求在不断提高,企业在不断完善产品的同时,也把竞争的、焦点集中到如何通过网络更好地为大众服务上来,在加深网络化服务力度的同时,也引发了一定的安
在市场竞争如此激烈的情况下,企业用户已经充分的意识到,将企业的应用透明、快速、安全的交付到用户手中是一件多么重要的事情。然而,透明、快速、安全这三个词虽然说起来非常简