【摘 要】
:
批改学生作业,是我们在教学过程中的一项常规的工作。以往,我在批改学生作业上花去了很多精力和时间,但发现实际效果不佳:1.有些学生在平时作业中做错了的英语题,考试时这类题还是答
论文部分内容阅读
批改学生作业,是我们在教学过程中的一项常规的工作。以往,我在批改学生作业上花去了很多精力和时间,但发现实际效果不佳:1.有些学生在平时作业中做错了的英语题,考试时这类题还是答错,而这些错误又都是在平时作业中我用红笔一一给批改过的。显然,学生们对作业的批改
Correcting student assignments is a routine part of our teaching process. In the past, I spent a lot of energy and time in marking student assignments, but I found that the actual results were poor: 1. Some students have made mistakes in English in their homework assignments. Such questions were answered incorrectly during the examinations. These mistakes were all corrected by red pens in the usual assignments. Obviously, the students are correcting their homework
其他文献
Dear American Professor. I am a high school teacher of English while my sister is a high school teacherof Chinese in a seaside city of Qingdao in Shandong Prov
本文在对大量文献进行综述的基础上,应用“企业资源基础理论”的分析视角对我国家电连锁企业的高速发展的动力机制进行了分析。研究发现,除了采用专业店和连锁经营模式以外,
妇女长寿的秘密在于生育少,这个看似寻常的观点在本文却有一番学术探讨。在详细考证和研究了英国贵族的生、死和婚姻情况后,有人提出:the secret of a long life appears to
近两三年来,房价与车价照着完全不同的轨迹变化着。房价一直走高,而车价一直走低。三年前一所价值相当于两辆车价的房子,现在卖掉可以买三辆同样的车。这样一个事实提供了一
In the spring of 1947, foreign ministers of the various major powers gathered in the capital of the Soviet Union, Moscow, for a foreign ministers’ conference.
美国是世界上为数不多的可直接饮用自来水的国家之一。美国市场上销售的瓶装饮用水更应该洁净而令消费者放心,可是,本文让读者大吃一惊!
The United States is one of the fe
我已经提到英语的姓氏可以是Smith或Baker,表明最初使用此姓氏的人怎样谋生,或者是Johnson和Nixon,表示是某人的儿子。另一类姓氏描述最初使用此姓氏的人的相貌,或者是对其
尊敬的编辑同志: 贵刊第12期“奈达关于翻译的两段名言”确实非常好,相信会激起专业及业余翻译人员的广泛共鸣。翻译的基本前题是理解。首先,我想谈谈我对该文第二段第一句
上网的人很少会在线购物,因为这种消费方式对于他们来说多少有些陌生,或者说他们还没有习惯这种看似简单的购物方式。如果您是一个商业网站经营者,您必须想方设法去建立他们
Jefferson was both the builder and the architect of Monticello, and it became for him nearly a lifetime avocation. His home was the first of a series of archit