从创造性叛逆的视角研究葛浩文的翻译实践——以《红高粱家族》英译本为例

来源 :陇东学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:joinsoft
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为莫言文学作品的首席翻译,葛浩文为中国文学走向世界做出了巨大贡献。葛浩文在译介莫言小说的过程中,从译文的可读性和接受度出发,通过个性化翻译、误译与漏译以及节译等方式对部分语言进行了有意识的变通处理。拟借助文学翻译中的创造性叛逆视角,以《红高粱家族》的葛浩文英译本为个案研究对象,通过对源文本和目标文本做双语平行文本对比,探讨译者行为中的创造性叛逆。
其他文献
西北地区水资源与生态环境存在问题主要表现在:水土流失严重;河道断流;内陆河流域湖泊萎缩、矿化度升高,湖库淤积;森林、草场消失退化,土地大面积沙化,水资源涵养能力降低;农灌用水浪
模糊概念与刑法宋庆德在我们的生活和工作中,在文字和言语中使用的一些概念,如“很胖”、“较瘦”、“高个”、“小矮个”、“不错”、“比较好”等,由于这些概念的外延没有一个
从高职院校内部控制和专项资金的内涵入手,提出了我国高职院校在专项资金管理中存在的问题,并从内部控制的视角对专项资金的申请、分配、使用和评价全过程提出了相应的建议与
违法建设成为当前城市建设管理中较为突出、复杂、集中的问题之一,也成为影响厦门经济发展、社会稳定和百姓民生的重要因素。自福建省开展"两违"整治三年专项行动以来,厦门市