关于《大中华文库》之《红楼梦》英汉对照本若干问题——以“总序”与“前言”为考察中心

来源 :曹雪芹研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tmd632
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《大中华文库》的《红楼梦》共六卷,英文部分是著名的翻译家杨宪益及其夫人戴乃迭译成的。作为一名外国学者,笔者非常感谢《大中华文库》为海外读者提供了丰富的中国文学经典著作。《大中华文库》的书籍是权威的,并且通过一些非盈利机构,例如孔子学院,把书籍传播到国外,使外国读者得以了解到中国的这些经典文学作品。在世界各地的孔子学院中,《大中华文库》丛书是各国学生共同使用的中国文学教学参考读物。这套丛书博大精深,收集了从古至今中国著名的文学作品,也包括被中国和世界著名翻译家翻译成若干种文字的中国文学名著。笔者初次阅读的《红楼梦》就是《大中华文库》中杨宪益、戴乃迭翻译的六卷本,受益匪浅的同时,也感觉这套英译本《红楼梦》还有可以商榷之处。本论文将具体指出《大中华文库》中《红楼梦》英汉对照本“总序”与“前言”的中文内容及其英译存在的问题。 There are six volumes of The Dream of Red Mansions in The Greater China Library. The English part is translated by the famous translator Yang Hsien-yi and his wife, Gladys. As a foreign scholar, the author is very grateful to the “Greater China Library” for overseas readers to provide a wealth of classic Chinese literature. Books from the Greater China Library are authoritative, and through non-profit institutions such as the Confucius Institute, books are spread abroad to make foreign readers understand these classic works of literature in China. Among the Confucius Institutes around the world, the “Greater China Library” series is a reference book for Chinese literature used by students from all over the world. This series of books is extensive and profound, collecting Chinese famous literary works from ancient times till now, and also includes Chinese literary works translated into several languages ​​by Chinese and world famous translators. The author’s first reading of “Dream of Red Mansions” is “the Greater China Library,” Yang Xiangyi, Diane Six translations, benefiting, at the same time, also feel this English translation of “A Dream of Red Mansions” there can be open to question. This thesis will specifically point out the Chinese content of “Preface” and “Preface” of the English version of “A Dream of Red Mansions” in the Great China Library and the problems in English translation.
其他文献
以社会关系网络为视角,通过对31个企业和792个员工的配对样本的跨层次分析,探讨了员工的网络嵌入对角色外行为的影响机制,并从组织和个人层面对该影响机制所产生的边界条件进
本文从“持续发展”提出的背景,“持续发展”的基本意图与本质,研究与讨论的热点诸方面,概述了国外“持续发展”研究动态。并介绍了近年来活跃在“持续发展”研究领域的一些
贵州省煤炭资源丰富,煤炭产业一直作为重要的基础产业,在推动贵州省经济发展中起到重要的作用。目前,贵州省煤炭产业运行指标全面下降,与山西和内蒙相比差距较大。贵州省煤炭
为分析铁尾矿基质改良措施对植物生长状态的影响,开展了草本紫花苜蓿、灌木紫穗槐和乔木刺槐的盆栽试验。结果表明:施肥处理对于紫花苜蓿株高的影响效果显著且优于掺土处理。
三七别名田七,人参三七,为五加科人参属植物三七[panax notoginseng(Burk) F.H.Chon)的干燥根。本品味甘微苦,性温。生品能散瘀止血,消肿止痛,熟品能补血活血,为常用名贵中
青岛特锐德电气股份有限公司上市后,迎来了重大的发展契机,发展形势也更具有挑战性。企业的战略管理对企业的发展有着重要的意义。运用战略管理理论制定适宜的发展战略并且有
人类文明史就是一部战争史,妇女遭受性暴力的侵害是战争中的常态。随着国际人道主义法和人权法的发展,武装冲突中针对妇女的性暴力行为为国际法所禁止,并被认为是一项国际罪行。
音乐是一种抽象的艺术形式,也是一种高雅的艺术行为。音乐能够给人一种美的力量,也是人类精神的财富和文明的象征。音乐的类型风格多样,人们对于不同类型、不同风格的音乐感触也
中国园林历史悠久,文化内涵丰富。上至巍峨雄伟的皇家园林,下至曲折蜿蜒,又一村的苏州私家园林,个性鲜明,艺术魅力极具特色,成为世界三大园林体系重要组成部分。在古典园林设计中,中
近代以降,以德国为首的大陆法系国家在理论阐释与法典编纂上均十分注重逻辑的周延性和体系的彻底化,民事诉讼法学在此研究风气盛行的状况之下,也以追求自身逻辑完满为己任。诉的