论文部分内容阅读
郭志光的画风在当今中国画坛独树一帜,可谓“南风北韵,传承出新”。他传承了花鸟画“外师造化、中得心源、缘物寄情”的传统精神,体现出深厚的功力、严谨的法度、恢宏的气势,并在关注现实、观察生活、融会时代精神、融入内心的基础上,开拓了花鸟画创新的境界,使之焕发出新的生机。“南风北韵——郭志光艺术作品展”共展出郭志光近年来精心创作的60余件大写意花鸟画巨幅作品,充分展现了郭志光在积极探讨花鸟画书写与表现的新形式和
Guo Zhiguang’s style of painting in today’s Chinese painting is unique, can be described as “southerly rhyme, heritage a new ”. He inherited the traditional spirit of flower and bird painting, “the good fortune of the outsider, the source of his heart, and the fate of love and affection”, reflecting his profound skill, rigorous style and magnificent momentum and paying attention to the reality, observing life and integrating the spirit of the times , Into the heart on the basis of pioneering the realm of flower and bird painting innovation, make it a new vitality. “South Winds and Northern Dynasties - Guo Zhiguang Art Exhibition ” A total of more than 60 pieces of large-scale flowers and birds painting that Guo Zhiguang elaborately created in recent years have been exhibited, showing Guo Zhiguang’s active exploration of the writing and performance of flowers and birds New form and