专业翻译视角下汉英笔译中的译者掌控

来源 :知识经济 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lajiub1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是不同语言之间进行转换的工具,通过翻译,可以实现不同国家、不同民族之间语言的无障碍化。而专业翻译对于学者之间的交流探讨更是具有重要意义。本文首先介绍专业翻译的基本常识,分析当前国内外的现状,对于翻译者应该注意的问题进行简单概括,最后针对性地提出几点建议。
其他文献
随着我国人事制度改革的步伐不断加快,事业单位工作人员劳动权利的救济越来越受到大家的关注。但由于我国对人事争议纠纷的解决机制尚未立法,因而留下了法律的真空地带。如何
对天津市几所中等职业学校“职业指导”课程的教学情况进行了调查与分析。调查内容包括四个方面:一是学生对职业指导课程的认识与态度;二是学生对职业指导课教师教学行为的认识