【摘 要】
:
<正> 一月二十三日的《文汇报》上,发表了一篇两位小学教师写的稿子,反映贫下中农对中小学语文教师的要求。其中说到,希望学生“写出来的文章,要认识字的人看得懂,不识字的人
论文部分内容阅读
<正> 一月二十三日的《文汇报》上,发表了一篇两位小学教师写的稿子,反映贫下中农对中小学语文教师的要求。其中说到,希望学生“写出来的文章,要认识字的人看得懂,不识字的人听得懂。”这条建议很好:不光对教师,对在报刊上写写文章的作者,也很有启发。报刊上的文章,要“认识字的人看得懂”,只要不是专业性的,通常都能做到;至于说要让“不识字的人听得懂”,恐怕不那么容易了。电台广播一篇文章,对照原文收听,常会发现,广播的与原文在字句上是不尽相同的。前年我对照过一
其他文献
病历资料 例1:患者,33岁,因“产后2天,腹胀痛伴阴道大量流血6小时”,于2008年4月4日急诊入院。产前有缩宫素用药史(具体不详),曾孕6产6流0存5。入院查:T 38℃,P 120次/分,R 22次/分,BP 120/75mmHg;重度贫血貌,心肺(-),腹胀,宫底不清,左下腹压痛(+),反跳痛(+-),移浊(-),肠鸣音弱;妇查宫颈3点处裂伤,无活动性出血,宫口有约核桃大之胎盘组织堵塞,
<正> 在武昌区教师进修学校流传着“母女俩同班学语音,争为推普作贡献”的佳话。妈妈和女儿同学,而且是同班同学,这事真有些新鲜。妈妈是武昌湖滨小学老教师,叫蒋玉梅;女儿是
<正> 我认为汉字简化工作好得很。我为什么这样说呢?我没在学校念过书,写起字来有困难。过去写“发动机车间”五个字老半天也写不好看。现在通过简化,“发动机车间”这五个字
<正> 度量衡名称中的外来词,常用的有两组:(一)米突制名称,(二)英美制名称。这里就这两组名称分别讨论它们的拼写法问题。一、米突制名称的拼写法米突制名称的翻译,前后变化
近日,通过与英特尔合作并采用基于英特尔PRO/无线5116宽带接口的设备,来自世界各地的13家运营商正在部署全球首批基于英特尔WiMAX技术的固定WiMAX网络,以便为从德国到危地马拉地
本文主要针对国内移动通信市场面临的ARPU值下降现状,分析和研究了引起ARPU值下降的主要原因,并提出一些相应的对策.
doi:10.3969/j.issn.1007-614x.2010.29.174 2008年10月~2009年12月細菌室将送检的335份前列腺液样本进行培养,将检出的病原菌进行药物敏感试验。现报告如下。
<正> 有些汉字笔画不同,可是很相象,这叫“近形字”。例如本年本刊第一期《正字小字汇》里有这些字:己jǐ,巳yǐ,巳sì,本刊第二期更正为:己jǐ,已yǐ,巳sì。又如:
近日,第51届全国汽车保修检测诊断设备(春季)展览会暨北京国际汽车服务业及汽车文化博览会(AUTO MAINTENANCE+REPAIR2009,简称AMR2009)组委会在欧洲、北美、中东、澳洲和东盟等地区
1引言2003年,是世界通信业逐步恢复,市场业绩逐步上升的一年;对中国通信业来说,运营业重组基本完成,运营收入稳步提高,经营观念和业务模式逐步更新.但是,如何保证中国通信市