国际汉语词汇教学材料的选择、处理与提升

来源 :中国大学教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zcysun618
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:国际汉语词汇教学应该精选教学材料,注意教学材料的分级和分层处理。在词汇教学内容上,注重词的音、形、义的教学和语素教学。在此基础上,教师还应发挥自身创造性,提升词汇材料的教学,如进行词的联想教学,贴合语境进行教学以及鼓励学生适度猜词等,从而帮助学生提高词汇的理解与产出能力。
  关键词:汉语词汇;教学材料
  国际汉语教学中的词汇教学,像语法教学一样,也存在着“教什么,如何教”的问题。当一位新手教师或者入职不久的教师在海外或国内的教学环境下,面对不同水平的外国学生,如何选择汉语词汇教学材料,并对其进行处理与提升,是词汇教学中的重要问题。
  一、词汇教学材料的选择
  Ruth & Stuart(1986:54-72)比较全面地探讨了英语词汇教学内容的取舍问题,提到在课堂上哪些因素会影响教师选择和组织词语教学,同时,学习者在教师做决定时扮演了什么角色,指出了教师和学生在词语选取时的责任、词语选择的标准等教学问题[1]。汉语词汇教学中,教师和学生同样存在着材料选取的责任、选择的标准问题。
  关于国际汉语词汇教学材料的来源,首选是汉语教材、词汇教学大纲等。
  词汇教学的材料除了来源于教材中比较显性的课文和生词表中的词语外,还包括一些比较隐性的词语教学,如语法结构、段落练习、句型、会话、角色扮演、讲演活动、视频教学中的词语等,虽可能不是以新知的形式出现,但也可以充当词汇教学材料,甚至于课堂指令也可以充当生词教学的来源。
  针对外国学生的汉语词汇教学大纲,也是很好的词汇教学材料来源。这些词汇大纲是基于词频和专家指导制订出来的,教师应对词汇大纲了如指掌,便于展开教学。汉语词汇教学大纲立足于外国学生的学习实践,收词数约5000~11000条左右,收词量要比母语者的中型语文词典要少好几倍。如《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(修订本,2001)共收词8822条,《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》(2010)收词数最多,达11092条。另外,词汇可以在学生的课外阅读和口语交际等方面伴随性产生,这种词汇学习是学生的自主性学习的体现,容易产生较好的学习效果,应该鼓励学生去进行这类探索式学习。
  二、词汇的分层教学
  本文所说的词汇分层教学主要从两方面来探讨,一是词汇教学材料的分级处理,一是面对不同层次学生的因材施教问题,这两方面在教学中是糅合在一起的。
  关于词汇教学材料的分级处理,可依据国际汉语词汇教学的等级大纲来进行,目前针对外国留学生的教学大纲和考试大纲都分阶段、分等级列出了词汇表。如《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(1992/2001)将词汇分成甲乙丙丁四个等级,《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》(2010)将词汇分为普及化等级、中级、高级三大等级。目前使用最多的《新汉语水平考试大纲》(2009/2010)是将词汇分成6个等级,且一级到六级的词汇量是呈阶梯状分布并成倍增长的,一级词150个,二级词300个,三级词600个,四级词1200个,五级词2500个,六级词5000及以上。后来《HSK考试大纲》(一级~六级)(2015)对该大纲进行了修订。
  但是,僅有词汇教学大纲是不够的,因为处于初级阶段的词,比如“学习”,虽然是《HSK考试大纲》一级词,但会在初级、中级、高级等不同水平的学生中体现词的深度学习。“学习”在《HSK标准教程》(一级~六级)中多次出现:
  HSK一级:我去中国学习汉语/我在学习呢
  HSK二级:您从几岁开始学习跳舞?/我的学习比他好一点儿
  HSK三级:学习数学/学习习惯/你每天认
  真学习/少玩儿一会儿电子游戏吧,别影响了
  学习
  HSK四级:学习与同事交流的方法/多学习才是最重要的
  HSK五级:学习了两则成语故事/勤奋地学习/善于学习/学习上的收获/学习的气氛
  HSK六级: 帮他策划学习方案/我的学习方式绝对对学习效果有利,当然弊端也不少
  “学习”是动词,可以带宾语,但为何“学习汉语”、“学习跳舞、学习数学、学习与同事交流的方法、学习了两则成语故事”分别为一级、二级、三级、四级和五级的教学内容?原因在于后面充当宾语的词的难度不一,“汉语”“跳舞”“数学”“方法”“故事”分别是《HSK考试大纲》中的一级、二级、三级、四级和五级词。另外,“学习”还可以做主语、宾语、定语等,因而出现了“我的学习、影响学习、学习习惯”等多种搭配。这实际是在加深“学习”的句法知识的应用。
  即使是同一个班的同一堂汉语词汇课,学生的程度、水平也不完全一样,学生的需求、态度、学习习惯等也存在较大差异。教师在完成课程的词汇教学目的时,应适时照顾和提升外国学生的不同水平与能力。面对水平稍低的学生的词汇水平,帮助他们理解词语和完成产出任务。面对水平稍高的学生的词汇水平,在学生理解词语的基础上,达成较高质量的产出任务。在此教学原则下,思考教材对学生是否合适,需要增删什么内容,了解班级的整体水平与个体水平,因材施教,逆向设计,分层教学,使每个学生在课堂里都能获得词汇学习的成就感。
  三、汉语词汇教学的内容与侧重
  1.词的音、形、义
  现代汉语词的音、形、义,也是汉语二语教学的基本内容。关于词的声音形式的教学,一直贯穿于汉语教学的始终,不仅有“洋腔洋调”的问题,还有意义的理解问题。比如在《发展汉语中级听力》(Ⅱ)的课文中,出现了“看厕所可以赚钱”一词,很多学生都不理解。原因在于“看厕所”的“看”,这里声调为阴平,但学生一般读去声,所以这里就要强调词的多音教学。
  除了词的多音的问题,还有字形混淆造成的读音错误。比如在《HSK标准教程》(6上)的教学中,泰国学生朗读课文时,多次将“监视”读成“篮视”。原因在于学生先习得“篮球”的“篮”,碰到“监视”的“监”时,误认为是“篮”了。   二语学习者理解汉语的词义时,大多数是借助母语翻译转换的,转换时很容易造成意义上的“失真”。比如韩国某学生在陈述自己的迷路经历时,说:
  (1)我经常迷了路,朝反对的方向走。
  例(1)混淆了“反对”与“相反”这两个词,这是中国学生不会出现的错误。但外国学生会认为“反对”与“相反”都是opposite,意义相近,当外国学生产出词语时,由于词汇量有限,他们一般会选用一个自己学过的词来表达。况且汉语词的词性,缺乏形态标志,外国学生意识不到二者词性上的区别,不了解“反对”是动词,“相反”是形容词和连词的兼类,因而造成偏误。
  二语教学中词义的教学,不仅是解释词的理性意义,还包括对词汇的语义结构研究与教学。正如Richards(1976)所强调的,词语能力包括对词的功能性和情景性的掌握、对词的句法作用的掌握、对词与其他词的联想网络中的位置的了解、对一词多义性的了解等八个方面[2]。汉语也应该重视词的句法作用等方面的教学,如一名哈萨克斯坦学生在论文答辩时说:“根据朱老师的意見,我会去改变。”后面还接着陈述:“这篇论文我会去改变。”实际上,这名学生的意思是“会去修改论文”,但连着两次出现了将“修改”误用为“改变”的情况,说明当两种语言碰撞时,学生并不清楚“修改”与“改变”的精细表达,而只是根据自己现有的词汇知识,用上一个理性意义相近的词即可,而没有意识到二者在搭配上的不同。
  2.语素教学
  语素是汉语词汇教学的一个重要内容。汉语的语素集合是有限的,是基本的、稳定可控的底层单位,通常一个语素书写出来就对应于一个汉字,汉字的常用量也就3000左右。但汉语的词,如《现代汉语词典》却是能达到7万条左右,并且汉语的词是由语素构成的,所以语素教学在词汇教学中起着举足轻重的作用。
  所谓语素释义法,是指用语素义对生词进行解释。汉语的合成词在意义上跟构词成分有一定联系,因此用语素义解释合成词的词义可以帮助学生更好地理解和记忆。例如告诉学生“白吃”中的“白”是“免费的,不要钱的”含义后,接着解释“白吃、白用、白拿”就可以类推了。
  汉语词大多以单音节语素为构词单位,按照构词法组合而成,语素意义与词的意义有关联。学生基本掌握了汉语语素的意义和构词法,具备了一定的词语学习策略后,就可以更加深入地理解词义,学习新词时能举一反三,扩大词汇量。
  国际汉语词汇教学,相比于英语作为第二语言的教学,在复合词的构词法上有着自身特点。复合以合成为主,很多复合词含有共同语素,如“抱歉、道歉”含有共同语素“歉”,“适合、合适”含有共同语素“适”和“合”。这些词群里的词属于汉语的同素词,也是汉语词汇教学的重点之一。
  汉语同素构词的特点,一方面便于外国学生理解这些含共同语素的新词,如在讲解《发展汉语中级听力》Ⅱ中的“淘汰”一词时,教师启发外国学生用“淘”组词时,一中亚学生毫不犹豫地组词为“淘宝”,教师应予以肯定,“淘汰、淘宝”词的联想教学。这一方面说明语素教学的重要性,另一方面也说明利用网络词语能提高学生的兴趣。
  汉语构词的特点,另一方面也会给外国学生造成很多困扰,面对这些由共同语素构成的词,外国学生常常不知如何选择和运用,经常出现偏误。如:
  (2)我对他很道歉。
  (3)我自认为贵社的职务很合适我。
  (4)每天锻炼身体让心理更开朗。
  例(2)中的“抱歉”和“道歉”,学生经常会出现混淆,主要在于学生不明白二者的词性不同,“抱歉”为形容词,“道歉”为动词。例(3)中的“合适”、“适合”的词性也分别为形容词和动词,但由于汉语是缺乏形态的语言,外国学生不容易辨别这类词在词性上的差别,因而混用。例(4)是某一泰国学生的例句,可以将“心理”这个名词改为“心情”。泰语的“心理”与“心情”为同一个词,但汉语中,二者的理性意义有一些比较精细的差异,“心情”指“感情状态”,而“心理”主要指人脑的思维活动,或者内心活动。
  3.汉外同形词
  汉语和日语、韩语和越南语等汉字文化圈中的语言有很多汉外同形词,这些词有时会帮助这些国家的学习者更快地学习汉语,有时也会形成母语的干扰。
  韩语中至今仍保留了约70%左右的汉字词,这些汉字词源于汉语,与汉语发音相似、词义相近,但也有不同。比如韩语中“食堂”的意思是跟“餐厅”类似, 韩国人开始学汉语时,常常分不清楚。又如韩国学生在做电影报告时,有几位韩国同学都异口同声地说某部电影来自于真实的故事时,常说“电影是实话”,意思是说“电影来自于真实的故事”,韩语的“实话”和汉语的“实话”不同。下面例子也是韩国学习者出现的由同形词造成的偏误:
  (5)给他们安眠药和镇静剂,不如消除他们对死亡的恐惧更加贤明。
  例(5)中的“贤明”应改为“明智”,造成此偏误的原因是汉语的“明智”和“贤明”在韩语中对应的都是“贤明”。
  对日本学生的汉语教学,也会因日语和汉语有些同形词而出现偏误。如日本学生出现这样的句子:
  (6)我们第一天晚上跟前辈去吃饭。
  (7)我来中国以后,第一次经验北京的夏天。
  例(6)中的“前辈”指的是“师兄”。原因是日语里有“前辈”一词,指同辈的“师兄”或“师姐”。日语和汉语在“前辈”这个称呼上有区别,直接迁移就会形成负迁移。例(7)中的“经验”应改为“经历”,表示“体验的过程”。日语的“经验”一词在意义和用法上大致对应于汉语的“经验”和“经历”两个词,因此日本学生常将“经验”用作“经历”。
  越南学习者学习汉语会有汉越词及其形成的干扰,如:
  (8)我在越南百科高等学校学了一年。
  (9)他有突出的事,恐怕不能来了。
  例(8)中的越南学生想表达的不是汉语里的高等学校,而是想表示“大学专科”,因为越南语有Truong Cao Dang,按语素翻译成汉语是“高等学校”。造成例(9)的错误,是由于在越南语中,“突出”是指“意外的,突然出现的”,因此会在汉语中将“突出”与“突然”混淆。   四、词汇教学材料的提升
  汉语词汇教学也不能完全拘泥于教材和大纲,教师需对词汇材料有所取舍。选择好词汇材料后,应该能处理和提升教学材料,发挥教师的创造性,从而引导学生更好地去习得汉语词语。汉语的词汇教学过程也是具有创造性的和建设性的互动过程,为了发展学生的词汇能力,不断地和学生互动。老师不仅是一个“供应师”,提供有价值的建筑材料,还是一个建筑工程师,帮助提高建筑的技巧,并给予机会使学生有创造发展的空间。
  1.注重词的联想教学
  网络化是词汇系统化的一个重要体现,注意词语的联想网络群,利用词语的网络化特点,可以以一个节点带动一片,迅速扩大学生的词汇量,有助于学生汉语心理词库的形成。教师应该利用汉语词形和语义两个方面,帮助学生联想已经学过的词语,建立词语网络。Schmitt(2010)总结了词汇习得研究和词汇使用的十个要点,其中第四点就是网络接连(联想)[3]。
  傅海燕(2007:98-100)在词汇表中列举出了“跟学习相关的词汇”,并串联出了很多和“学习相关”的句子,如“大学生上大学等[4]。
  当代社会,离不开网络,汉语中以“网”构成的词,在教学材料中会有例示。如:《发展汉语中级听力》(Ⅱ)第23课中就出现了“网址、网站”这样的生词,教师需要扩展以“网”为语素构成的新词,需让学生说出几个由“网”构成的新词,如“网友、网吧、网恋、网络、网民、网购、上网、网址”等。还可联系生活实际来扩展教学,如下面关于汉语“网”词群的教学:
  师:你们在网上买过书吗?上什么网买书?买什么书?上Amazon?Amazon的网址是:http://www.amazon.com。
  生:买过Secret Garden(《秘密花园》)。
  师:怎样在亚马逊上买《秘密花园》这本书?请操作一下。介绍“搜索、注册、付钱、运费、评价”等生词。
  师:圣诞节要到了,你在网上搜索过什么?怎么搜索?
  师:你看见过网友的评价嗎?网友对什么进行了评价?
  师:你们上网订过餐吗?叫过外卖吗?用的是美团网,还是大众点评网?
  师:你在网上买过衣服吗?是直接在网上买呢?还是先到服装店看,再上网买呢?
  如果学生是成年的大学生,大部分人对经济、人文感兴趣,水平较高,可引导学生结合自身购物习惯和国情,对“网上购物”和“实体店购物”的优劣进行讨论,还可将自己国家的网购、实体店购物、经济政策等和中国的进行对比,提升留学生的语篇表达能力。
  汉语教学词汇的提升也源于学生的疑问或要求。如国际学生在学习《发展汉语中级听力》Ⅱ的句子时,碰到了下面的句子:
  (10)其实,最好的办法还是早睡早起,别让闹钟把自己吵醒。
  有一位塔吉克斯坦的男生课堂上当时就问“吵醒”的“吵”是不是“吵架”的“吵”。这个男生注意到了两个词的共同点,虽然他平常学习不是很认真,作业不能按时交,但是他此时注意到了汉语的共同语素造词的情况,善于联想,应该给予肯定。教师还可针对中级阶段水平的外国学生,补充“大吵、吵闹”等词。
  2.贴合词的语境教学
  词的意义必须在语境中教,而不能完全按照不关联的词表去教。词语教学不是“就词讲词”,应该是“词不离句、句不离篇”。词的意义只有在具体语境中才能明确,离开具体语境,我们很难理解词的含义并掌握其用法。因此,词语教学必须结合语境来进行(万艺玲2010:168)[5]。Nation(2010:263) 中明确指出教词汇的第一要务,就是词的意义必须在语境中去教,而不是按照不关联的词表去教[6]。
  比如在《HSK标准教程》(6上)的教学中,课文中出现了这样一句话:
  (11)他女儿在上海,中秋节快到了,要给他寄盒月饼,可他白天在工地,地址没法写,想请我帮他代收一下。
  这句话比较长,在课文理解和复述中,“代收”是一个比较重要的动词,可以用语素义来解释“代收”的词义,如“代替接收”等。中高级阶段的学生理解“代收”这个词几乎没有难度,但是课堂上当教师发现词汇难度偏低时,学生可能收获不大或兴趣不浓时,教师将“代收”这个词扩展为“代购”进行讲解。这时马上就有爱尔兰的学生发言,说“某某让她帮忙在爱尔兰代购化妆品”的事情,课堂气氛顿时活跃起来,也适应了国际学生的词汇使用需求。另外,“代购”比“代收”的使用频次高,在《中国语言生活状况报告》(2015)媒体高频词语表中,“代购”的频次为5640次,而“代收”的频次为1505次。从词频的角度看,教学中也可以扩展“代购”一词[7]。
  注重词的语境教学,包括很多虚词的教学、多义词教学、近义词教学都得结合一些典型语境进行举例说明。在教学中,除了词不离句外,更应该注意将词放在某一个主题中去教学,如“网购、旅游、自我介绍”等主题中的词,词与词之间容易形成词网,学生也容易理解某个主题下生词的意义,并产出整句或段落。
  3.透过猜词反思教学
  教师应该注意培养和激发学生的创造性,提供各种活动或手段使学习者保持兴趣,以帮助他们理解和产出丰富性的词语,比如填空测试、近义词匹配、补全句子、造句、朗读等,以此来强化学习者的学习过程。这里重点提一下语境中的汉语猜词训练。
  刘颂浩(2001)提到了在语境中猜测词义通常被认为是阅读技能的一部分,同时说明猜词是一个受多种因素影响的复杂的过程,对这些因素的理解有助于提高猜词训练的水平[8]。比如在面向初级水平和中级水平的泰国学生时,哪些词在教学中可以让学生去猜测,哪些词是学生很难猜测正确的?
  林可唯(2016)从教材《成功之路》进步篇2中的1200条生词表里,先进行了15人的前测,选择了“出现、调查、离婚、前妻、能力、查找、取得、电饭锅、安心、眼泪、代替、宝贵、交流、浏览、亲生、和平、参考、理想、承受、把握、高薪、体面、失败、通知、重复、大方、成功、保姆、村长、继续、进行”等80个词进行了60名泰国大学生的猜词调查[9]。如:   (12)在网上还可以查找到很多有用的参考资料。在年轻人中,电子邮件、网络聊天儿等新的交流、沟通方式已经逐渐代替了传统的书信。
  例(12)中有4个带点的生词,即“查找”“代替”“交流”“参考”,分别有31人、24人、18人、5人猜对了这些生词的意义。其中, “查找”猜词的正确率最高,“参考”最低,大多数泰国学生认为“参考”的意思是“参加考试”。调查总体显示,泰国学生对“出现、调查、离婚、前妻、能力、查找、取得、电饭锅、安心、眼泪、代替、宝贵”等词猜词的正确率高。
  上面的调查还显示,学生在语篇中猜词的正确率普遍高于单句中猜词的正确率。比如下面例(13)、(14)中的“把握、通知”这两个词,猜对的人数都只有2人,例(15)中“保姆”一词猜对的只有1人。如:
  (13)亲朋好友都希望他能留在这里,可是愿望能不能实现他一点儿信心和把握都没有。
  (14)接到面试通知的前一晚总是紧张得睡不着觉。
  (15)家里布置得很豪华,还雇着两个保姆,分别负责打扫房间和做饭。老太太人不错,每次付工钱时,都会另外再给我一些小费。
  从对泰国学生的访谈中得知,学生对“把握”这个词的语素义项不熟悉,所以无法猜出词义。学生猜错例(14)中“通知”的词义,是因为把“通”看成“痛”,将“通知”猜为“痛苦”的意思。学生大多猜不出例(15)中“保姆”这个词的词义,是因为不了解“保”和“姆”的語素义,虽然有一些学生注意到“姆”的“女”字旁,但还是不足以猜出词义。我们思考“保姆”猜词的正确率低的原因。还有一个因素,即“保姆”前的动词“雇”,在《HSK考试大纲》没有出现,属于难度较高的词,同一个句子中出现两个难词,无怪乎学生无力猜词了。
  猜词正确率较低的现象反映了学生的词汇习得难点,如语境义的模糊、语素义的生疏、词义的透明度低或者词形的混淆等。猜词正确率较高的结果也是阅读或习得中伴随性词汇习得的反映。
  总之,面向二语学习者的汉语词汇教学,和英语作为第二语言的词汇教学有共同之处,存在着词汇教学材料的选择与分层处理的过程,注意词的音、形、义的教学,教学方法上重视词的联想网络和语境教学。但汉语词汇教学更应该重视汉语词汇自身的特点,特别是汉语语素构词的规律,重视汉语同素词的异同,在教给学生词汇学习内容和方法的基础上,适度鼓励学生猜词,发挥学生词汇学习的创造性。
  参考文献:
  [1] Ruth Gairns, Stuart Redman. Working with Words: A Guide to Teaching and Learning Vocabulary[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.
  [2] Richards, J. C. The Role of Vocabulary Teaching[J]. TESOL Quarterly. 1976(1): 77-89.
  [3]Schmitt, Norbert. Researching Vocabulary: a Vocabulary Research Manual[M]. London: Palgrave Macmillan. 2010.
  [4]傅海燕. 汉语教与学必备:教什么?怎么教?(上)[M]. 北京:北京语言大学出版社,2007.
  [5]万艺玲. 汉语词汇教学[M]. 北京:北京语言大学出版社,2010.
  [6] Nation, I. S. P. Learning and Teaching Vocabulary: Collected Writings[M]. 上海:上海外语教育出版社。2010.
  [7] 教育部语言文字信息管理司. 中国语言生活状况报告[M]. 北京:商务印书馆,2015.
  [8] 刘颂浩. 关于语境中猜测词义的调查[J]. 汉语学习,2001(1):45-49.
  [9] 林可唯. 泰国学生初中级阶段猜词情况分析[D].中央民族大学硕士学位论文,2016.
  [责任编辑:陈立民]
  曾立英,中央民族大学国际教育学院教授;任倩倩,中央民族大学国际教育学院博士生。
其他文献
首先介绍了工业过程的四种类型及其操作特点,对流程型工业和离散型工业的自动化生产过程作了比较;然后介绍了 CIMS和CIPS的定义,发展历史及两者的异同。
系统地探讨了当前流行的、基于标准个人计算机(PC)的数据采集与控制系统的配置过程、实现方法及注意细节;研究分析了目前代表最新趋势的插入式数据采集板产品的关键技术以及在选择
政治性是群团组织的灵魂。在新的历史境遇下,加强科技类社会组织的政治建设尤为重要。其有助于正确分析我国走近世界舞台中央过程中面临的现实问题;有助于正确看待民族主义与
在经济全球化和金融综合化发展的大趋势下,我国的金融行业进入了前所未有的历史发展阶段——P2P平台发展阶段。随着网络用户的急剧增加,促使广大消费者逐渐热衷于省时高效的
现有的抗病毒治疗方案很难清除HBV感染而达到"完全"治愈,导致许多患者需要长期、甚至终身接受核苷(酸)类似物抗病毒治疗,其根本的原因是肝细胞核内存在具有转录活性的共价闭
目的探讨稳心颗粒联合普罗帕酮治疗肺源性心脏病心律失常疗效和安全性。方法随机将肺源性心脏病心律失常患者127例分为对照组与治疗组,对照组63例给予普罗帕酮治疗,治疗组64
本文首先叙述了PC-Windows用户经串行口拨号接入Internet网的常用方法和WWW超文本连网浏览工具的基本概念,进而深入简要地介绍了典型浏览软件的一般功能及其特性。
日本starpilots事务所设计的“housecut”是一处不规则的住宅区.位于日本东京.是一栋带有他们个人办公空间的家庭住宅。地块位于街角的位置,不规则的形式将建筑拆分成了三个高大
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
针对物联网感知层节点计算、存储能力受限情况下,多用户安全高效的资源访问需求,提出一种分层访问控制方案.将提供同级别资源的节点划分为一个层次节点,利用层次节点之间形成