论文部分内容阅读
来自河北保定的任小姐,年纪轻轻,已经是一个电视节目的制片人。那实际上就是一个小老板,因为“制播分离”嘛。我常跟她开玩笑,俗话说“京油子,卫嘴子,保定府的狗腿子”。说完又给她别解说:京油子没得说,旧时北京真有一批“油子”。卫嘴子,并非说天津卫的人喜欢卖嘴,而是说,天津人多美食家,那嘴会吃,懂吃,能吃出道道来。而保定人,实际上是“勾腿子”,就是会摔跤,运动健将。
Miss Ren from Baoding, Hebei Province, young, is already a television producer. That is actually a small boss, because “system broadcast separation” Well. I often joke with her, as the saying goes, “Beijing oil child, Wei Zi Zi, Baoding House dogleg.” Finished gave her a second explanation: Beijing oil child did not have to say that the old Beijing really have a number of “oil.” Wei Zi, is not to say Tianjin Wei people like to sell mouth, but that many people in Tianjin food, that mouth will eat, know how to eat, can eat off road. The Baoding, in fact, is “hooked legs”, that is, wrestling, athletes.