论文部分内容阅读
我的爷爷已经七十岁了,他年轻的时候是一名英语老师,他曾像一位园丁,用“英语水壶”把一株株“幼苗”浇得开了花。退休以后,他就成了一位真正的园丁,用他勤劳的双手把家里的果园、花园和庄稼打理得井井有条。
爷爷在果园里种了许多树,有苹果树,有山楂(zhā)树,还有核桃树。凉爽的秋天到了,果实成熟了,爷爷一大早就起来,扛着大梯子,把梯子支到大树干上,爬到最高处,把一个个又大又圆的果子轻轻地摘下来,放到篮子里。爷爷一干活就是一上午,忙得不知饿意、汗流浃(jiá)背。一天的忙碌结束了,院子里放满了一排排的果子。
我也要向爷爷学习,做一个勤劳的人。
东东插话:
和“园丁”类似,某些詞语除了本意之外还可以表示一类特殊的人群。例如:蜡烛,指极有奉献精神的人,为了他人甘愿牺牲自己。尾巴,指跟踪或尾随在后面的人,也指没有主见、只会随声附和的人。电灯泡,指不懂世情、不知回避的一类人。小星星,你还知道哪些词语也可以指代某类特殊的人吗?