论文部分内容阅读
随着中国和世界各国的频繁往来,同声传译成为了一个令人羡慕的金领职业。似乎轻轻松松就能月入万元。坊间常常传出那样的猜想和议论:“口译员的词汇量少说也得五六万吧?”“口译员都是英语专业的,我们理工科的做不了吧?”“做同传就是吃青春饭的……”这些都是真的吗?且听自由同传译员于越来为我们一一解惑。
误解一:口译员都是英语专业的
在我所了解的口译圈子里,有很多口译员并非英语专业的,像我就是学数学的。我是从大二开始学口译的,当时的口译班上,绝大多数都是英专的学生,专八已过,还有一些是英语老师。
看着这些厉害的英专的女生们,我确实很受打击,但是我对自己说:看你们现在这么厉害,终有―天会超过你们的。这话支撑了我很长时间,接下来大概半年的时间,我一天学十六个小时英语。并且很快就达到了他们的水准。
误解二:口译员词汇量超大;看英文电影、电视剧不用看字幕
很多人认为同传的词汇量一定很大,少说也得五六万。但是从我个人的角度来讲,我的词汇量撑死在一万以内,制高点也就是一万。
还有很大一部分人认为做同声传译的人,在看英文电影、电视剧的时候,是可以完全不用看字幕的,这点我也是做不到的。有一次我们去开会,会议结束后,主办方问我们几个口译员:你们看英文电影的时候是不是不用看字幕啊?在场的所有口译员没有经过任何商量,都说不行。为什么会这样呢?隔行如隔山。
作为同传,我们的英语往往注重在专业性和实用性上,我们的英语好只能好在某些方面,并不能好在所有方面。我可以翻译好政府工作报告,但是你要我跟你聊家长里短,我觉得我还是有问题的。所以大家不要苦恼英语不好,而是要找一个方向。
误解三:口译员的发音都非常标准
中国学生是按照发音标准来评价英语好坏的,但是我做了口译这么多年,到现在我也说不出连读和爆破分别是什么,可也没有人因此说:你这个翻译不行啊,连连读和爆破都不知道。
前一段时间,我去参加一个会议,讨论道路拥堵的问题,当翻译到transit这个词的时候,我不知道怎么翻译,但是我知道这是他们的专业术语,所以我就直接说成transit了。这时坐在我旁边的一个工程师,偷偷告诉我说这是公交车的意思。
因此,当你从使用角度来说语言的时候,你的评价标准就不再是你考了多少分,是英式还是美式发音,关键是你的翻译别人都听得懂。
误解四:同传是一个干不久的活儿,吃青春饭的
我曾经也有过这个怀疑,后来我认识了一个人彻底改变了我的想法,他49岁开始学同传。用了一年的时间就学成了。我认识他的时候,他已经做同传11年了,现在仍然做。所以后来我觉得,你是不是能把一个东西学好,做好,跟年龄没有关系,跟你的心态有关系。
还有人说,做同传会掉头发,要掉头发的话总会掉的。我也一直在做同传,也不见我的头发很少啊!
秋水伊人摘自《大学生·能力博士》
误解一:口译员都是英语专业的
在我所了解的口译圈子里,有很多口译员并非英语专业的,像我就是学数学的。我是从大二开始学口译的,当时的口译班上,绝大多数都是英专的学生,专八已过,还有一些是英语老师。
看着这些厉害的英专的女生们,我确实很受打击,但是我对自己说:看你们现在这么厉害,终有―天会超过你们的。这话支撑了我很长时间,接下来大概半年的时间,我一天学十六个小时英语。并且很快就达到了他们的水准。
误解二:口译员词汇量超大;看英文电影、电视剧不用看字幕
很多人认为同传的词汇量一定很大,少说也得五六万。但是从我个人的角度来讲,我的词汇量撑死在一万以内,制高点也就是一万。
还有很大一部分人认为做同声传译的人,在看英文电影、电视剧的时候,是可以完全不用看字幕的,这点我也是做不到的。有一次我们去开会,会议结束后,主办方问我们几个口译员:你们看英文电影的时候是不是不用看字幕啊?在场的所有口译员没有经过任何商量,都说不行。为什么会这样呢?隔行如隔山。
作为同传,我们的英语往往注重在专业性和实用性上,我们的英语好只能好在某些方面,并不能好在所有方面。我可以翻译好政府工作报告,但是你要我跟你聊家长里短,我觉得我还是有问题的。所以大家不要苦恼英语不好,而是要找一个方向。
误解三:口译员的发音都非常标准
中国学生是按照发音标准来评价英语好坏的,但是我做了口译这么多年,到现在我也说不出连读和爆破分别是什么,可也没有人因此说:你这个翻译不行啊,连连读和爆破都不知道。
前一段时间,我去参加一个会议,讨论道路拥堵的问题,当翻译到transit这个词的时候,我不知道怎么翻译,但是我知道这是他们的专业术语,所以我就直接说成transit了。这时坐在我旁边的一个工程师,偷偷告诉我说这是公交车的意思。
因此,当你从使用角度来说语言的时候,你的评价标准就不再是你考了多少分,是英式还是美式发音,关键是你的翻译别人都听得懂。
误解四:同传是一个干不久的活儿,吃青春饭的
我曾经也有过这个怀疑,后来我认识了一个人彻底改变了我的想法,他49岁开始学同传。用了一年的时间就学成了。我认识他的时候,他已经做同传11年了,现在仍然做。所以后来我觉得,你是不是能把一个东西学好,做好,跟年龄没有关系,跟你的心态有关系。
还有人说,做同传会掉头发,要掉头发的话总会掉的。我也一直在做同传,也不见我的头发很少啊!
秋水伊人摘自《大学生·能力博士》