古风审美视域下中国古诗词的英译策略——以《诗经·关雎》为例

来源 :佳木斯职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shijingthink
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中外文化交流的不断深入,一阵以中国古典诗词为典范的“中国风”吹入西方世界。西方人眼中的东方诗词文化是“音美”、“形美”、“意美”的结合,散发着古典与神秘的魅力。然而,由于中西方文化的巨大差异,古诗词在英译的过程中难免会造成“美”的流失。因此,审美视域下的英译策略是将古风美韵完美展现出来的关键。 With the continuous deepening of cultural exchange between China and foreign countries, a burst of “Chinese style” with classical Chinese poetry as a model has blown into the Western world. The oriental poetic culture in the eyes of western people is the combination of “beauty of sound and beauty”, “beauty of shape”, and “beauty of beauty”, exuding classical and mysterious charm. However, due to the huge differences between Chinese and Western cultures, it is inevitable that the ancient poetry will cause the loss of “beauty” in the process of English translation. Therefore, the strategy of English translation in the aesthetic horizon is the key to the perfect display of the ancient beauty.
其他文献
<正>青铜器是具有中国特色的著名文化遗产,不仅种类繁多,而且造型独特,纹饰精美,其中许多还带有铭文,具有一定的历史价值、科学价值和艺术价值,无论是博物馆收藏还是私人收藏
目的探讨血浆置换联合利妥昔单抗治疗肾移植术后抗体介导排斥反应(antibodymediated rejection,AMR)的疗效。方法回顾分析1例发生AMR的肾移植受者的临床资料并复习相关文献。结
反复研读《伤寒论》,总觉仲景少阴三急下证纯用大承气汤急下,不妥,"少阴"似为"太阴"之误。现从少阴生理、病理、大承气汤的用法及临床实践等进行探讨。
一个人写作能力的高低直接影响其语文素养。写作对于当今学生立足社会有着不可代替的作用,尤其是应用文的写作能力更是个体在当今社会生存发展的必备能力。然而,当前我国的作
1何为成本领先战略成本领先战略也称低成本战略,指企业通过有效的途径降低生产经营过程中的成本,使企业以较低的总成本赢得竞争优势的战略.成本领先战略的最低形式是降低成本
目的分析影响Ramsay-Hunt综合征患者预后的因素。方法对医院治疗的49例Ramsay-Hunt综合征患者的人口学资料、临床特征及治疗情况进行回顾性统计分析。分析影响Ramsay-Hunt综
随着我国医学技术的高速发展以及医学研究全球化模式的加快,医学论文英文摘要在国际交流与合作中的作用显得尤为重要。本文采用随机抽样法抽取CSCD核心库中7种高校学报医学版
战略思维,作为一种着眼于全局和长远来观察、思考和处理问题的科学思维方式,是企业管理者必须具备的基本素质。在对战略思维的概念和主要特征进行分析阐述的基础上,提出了新
在日本医学博士江本胜的《水知道答案》中,我们已经知道了水能听,水能看,水知道生命的答案。但您了解自己身体内的水吗?了解身体缺水会导致哪些疾病吗?您知道仅仅用水就可以