在千年石窟里,听一场音乐会

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kj30fjgh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  伴随着不断变幻的光线和水声,来自美国伯克利音乐学院的教授本杰明·马修·霍吉优雅地演绎着他为龙游石窟专门创作的《光口夜雨》。他说:“在石窟里唱歌的时候,我感到非常自然和纯粹。”
  声光、舞蹈、器乐和电子乐,在有着2000多年历史的古老洞窟里交汇,在空旷声场中融合,汇聚成一曲曲奇妙丰富的混响……
  2019龙游石窟国际音乐盛典,让音乐与石窟碰撞,让潮流音乐元素在历史回想中激荡。来自美国、德国、英国、挪威、奥地利等国以及英国皇家伯明翰音乐学院、上海音乐学院、浙江音乐学院的国内外音乐大师团队,在龙游石窟为全世界音乐爱好者奉献了为期4天的音乐盛宴。
  千年石窟里的音乐盛典
  音乐盛典中,来自世界各地电子音乐领域的10多位顶尖音乐家,在龙游石窟呈现15场精彩演出,献上了“洞洞有音、处处是乐”。
  2号洞窟为主要的演出场地,以“圣境听音”为主题,依托石窟结构与声音学完美结合,打造梦幻圣境般的盛宴。主题为《五彩缤纷》的开幕演出空灵而又美妙,既有琴箫和鸣的《无诤颂》、青瓷瓯乐的《听·瓷》等展示中国传统民乐和非物质文化遗产的优美乐曲,也有《洞境云歌》这样融合了越剧人声、视觉影像与电子音乐的现代化作品。
  “峡江清空峡雨急,寒声夜半萧潇发……”伴随着不断变换的光线和水声,来自美国伯克利音乐学院的教授本杰明·马修·霍吉优雅地演绎着他为龙游石窟专门创作的《光口夜雨》。他说:“我特别喜欢中华优秀传统文化,这次来龙游参加音乐会,就是想通过古典和现代科技的结合凸显传统的美。在龙游石窟里唱歌的时候,我感到非常自然和纯粹。”
  奥地利布鲁克纳私立大学教授安德烈亚斯·魏茨在自己的作品《龙游石窟的水灵》中加入了中国的古筝,他说:“中国的传统器乐的音色非常特别,这一次的作品结合了古筝和电子音乐,希望能给观众朋友带来耳目一新、神秘和传奇的感觉。”
  在4号洞窟里,浙江音乐学院音乐工程系副主任黄晓东教授及其团队带来了一场高科技“声、光、电”三位一体的沉浸式艺术盛宴“声筑图腾”,让观众享受在特殊声场环境下的沉浸式演出体验,探究古老洞穴神秘与久远的历史。
  黄晓东说:“所有人都赞叹龙游石窟内完美的声场,作曲家和创作者要在现场实时控制声音和音量,这也是电子类音乐会的主要特征。我们通过实现预置的装置、声音轨道,根据自己的耳朵得到最想要的结果,这是音乐会好玩的地方。”
  神秘的龙游石窟
  1992年,当地人传说中的“无底塘”,在4个农民的隆隆水泵声中“水落石出”,展示在人们面前的一个个石窟,便是今天人们看到的龙游石窟。不仅建造的年代不明,这些石窟的成因和用途更是众说纷坛,成为难以破解的千古之谜,也被当地人称为“奇迹”。
  到现在,龙游石窟仍像一个巨大的问号,竖立在史学家、考古学家、建筑学家和游客的眼前,其神秘的构造和集人文、艺术、文化、工程技术于一体的神奇景观,令无数人为之心驰神往。
  龙游石窟在方圆0.38平方公里的土丘上有规律地分布了大小不一的24个洞窟,面积从几百平方米到几千平方米不等,高度在20米到40米之间,开放参观的洞窟有5个。每个洞窟从矩形洞口开始垂直向下延伸,顶部呈漏斗型,洞窟内科学地分布着3~4根巨大的“鱼尾形”石柱,与洞顶浑然一体。
  走进石窟的内部,会被眼前的景观所震撼,进入地底,仿佛是走进了一座庞大的宫殿,但是这个“宫殿”却显得有些空旷。
  关于石窟的作用,说法有很多,但都没有得到证实,最初被认为是采石场,后面又有墓穴群、藏兵站、古粮仓等说法,却都没有证据或史料的支持,因此也给龙游石窟蒙上了一层神秘的色彩。更让人不解以及叹为观止的是,洞壁、洞顶和石柱上都均匀地留下了古人似乎带有装饰意图的凿痕。
  石窟里听音乐的独特
  石窟内特殊的空间结构,经过实验数据证明,非常有利于声音的传播,将石窟与声音学的结合,通过音乐带给人们最完美的呈现。
  为举办这场音乐盛典,上海音乐学院音乐工程系教授于阳和团队已经酝酿了3年的时间。上海音乐学院李嘉副教授和国外的专家们此前多次进行实地考察,对石窟进行声学测试,都对洞内的奇妙声音环境和各种奇观惊叹不已。“你在洞窟中的每一个地方听,都能有不同的感受。”李嘉说。
  李嘉讲起了测量的故事——
  2016年10月,龙游石窟迎来了一位特殊的客人——约翰·乔宁,他是斯坦福计算机音乐与声学研究中心的教授、电子音乐的创始人,他一直醉心于各种声学空间的研究,索非亚大教堂、秘鲁的地下走廊等因自身的结构特点而拥有独特的声场效果的空间都是他的研究对象。
  一次偶然的机会,乔宁在互联网上发现龙游石窟这个世界上最大的人工挖掘的地下空间。他对此产生了极大的兴趣。随后,乔宁与李嘉以及双方专家团队一同入窟探秘,进行声学测试和考察。
  2017年10月,他们再一次用精密的仪器做了专业的测量。回忆这次去洞窟探秘的经历,李嘉至今记忆犹新。
  “当时我们一行背了很多精密的电子仪器入内测量,但是由于洞内高达100%的湿度,带去的4个极其昂贵的4声道话筒没几天就坏了3个,可谓损失惨重。”李嘉说,即便是在這样极富挑战性的情况下,测试团队还是努力克服了困难,在石窟现场利用各种最先进的科学设备,采集了尽可能多的声音数据,也为此次音乐盛宴打下坚实的技术基础。
  之前,龙游石窟也曾先后举办过多场音乐会,无一例外都没有使用扩音设备,而是利用石窟的特殊构造将乐器最本真的声效发挥到极致。这次的音乐会则搭建了一套完整的音响系统用以演出国内外作曲家的作品,其中大部分作品都是参考石窟的独特构造和测量数据而专门创作的。
  浙江音乐学院音乐工程系副主任黄晓东教授说:“我相信这次音乐盛典一定会成为我们浙江文化和旅游融合发展的一张名片,它让石窟活起来、新起来。”   From 24 to 27 October 2019, 15 concerts were held in the caves of Longyou, a city in southern Zhejiang. At the 15 concerts, musicians from US, Germany, UK, Norway, Australia, and China featured electronic music performances inside the underground caves.
  In June 1992, four curious villagers in a remote village in Longyou decided to pump water out of some ponds that seemed bottomless. Four pumps worked nonstop 17 days and nights. Eventually they found 24 underground caves, closely located to each other in an area of 0.38 square kilometers. These caves are about 20 to 40 meters in height. Inside caves are huge pillars. The number of pillars varies from 2 to 5 from cave to cave. At present, only five of them are open to tourists.
  The underground caves have remained a mystery. They were evidently manmade. But who made them for what purpose and when have remained unknown. History about Longyou goes back as far as to the Han Dynasty (202BC-220AD). Nothing earlier about Longyou is known. Architects and engineers wow at the design and construction and sizes. Historians scratch their heads, guessing that they might have been graves, or secret military battalions or granaries, or quarries. While historians are busy trying to come up with conjectures and conclusions, musicians are overjoyed and excited.
  Numerous concerts had been held there, all without the assistance of any acoustic systems before the 15 concerts in October 2019. Electronic music, on the other hand, needs a full range of equipment. In order to make it possible to hold electronic concerts in these underground caves, scholars and musicians carried out thorough field studies. Professor Yu Yang and his team from the Music Engineering Department of Shanghai Conservatory of Music did preparatory work in a space of three years.
  Li Jia, an associate professor with Shanghai Conservatory of Music, and some international scholars and musicians visited these caves many times. They carried out tests and experiments and gained a big load of acoustic data.
  One of the international scholars is John Chowning, an emeritus professor with the Center for Computer Research in Music and Acoustics of Stanford University. After running into the Longyou caves online by accident, Professor Chowning took great interest. In October 2016, he and Li Jia and other scholars came to Longyou to test the caves. In October 2017 they carried a large number of sophisticated equipment into the caves and did a thorough study. Three of the four quadraphonic microphones went out of order due to the 100% humidity inside the caves.   The data they collected during these visits were necessary. For the concerts in October 2019, a special acoustic system was designed and put together and installed to make the best out of the contours and other features of the caves. Most of the compositions were created by Chinese and international composers exclusively for the cave concerts.
  Benjamin Matthew Houge, a professor of Berklee College of Music based in Boston, USA, played , a musical work he created for Longyou. He gave his performance at Cave Number 2, the major venue for the 15 concerts.
  Professor Andreas Weixler with the Anton Bruckner Private University gave a performance titled , in which ancient Chinese zither played a part. “The traditional Chinese musical instrument features a special sound. The work integrates the ancient zither and the electronic music in the hope that the audience could feel the new, the mysterious and the legendary in the piece,” says the professor.
  The specific structures of the underground cavernous spaces and acoustic data are all reflected in these music works. “You have different musical experiences at different seats,” emphasizes Li Jia.
  “All the attendees of these concerts spoke highly of the perfect musical experience inside the caves. We got the best through the sound system. This is exactly what made the concerts fun. The concerts brought vibration to the caves and made them totally new,” notes Professor Huang Xiaodong, deputy director of the Music Engineering Department of Zhejiang Conservatory of Music. Huang and his team gave a high-tech concert at Cave Number 4.
其他文献
《陈情令》不止在国内受欢迎,在国外也是一样的火爆。一张主创泰国见面会的第一排门票被炒至10万泰铢,网飞买下多地流媒体播放权,韩国电视台留言板被“《陈情令》什么时候开播”刷屏,日本版权也已卖出,预计2020年播出。  很少有电视剧能在收官两个月后依然保有现象级的轰动,倒不是剧情深刻到余韵难消,而是来自官方的一系列教科书级的周边产业链挖掘延续了热度——这就是中国的古装仙侠剧《陈情令》带来的震撼。  开
期刊
中国电影制片人方励拍摄《里斯本丸沉没》纪录片,至今已耗资超千万元。“这些战俘遇难时,年纪和我儿子差不多,但很少有人知道这件事。”方励说,这段历史不能被湮没,他希望通过这部纪录片,唤起全世界人们更加珍爱和平。  舟山东极岛,茫茫大海,随波浪颠簸的一艘大船上,几位白发苍苍的英国老人站在船舷边,边流泪边撒花瓣,呼喊着“爸爸,我终于来看您了”……  他们在海面上足足停留了一个多个小时,77年的思念、77年
期刊
期刊
三家村藕粉還真有其特点,它色泽呈微红,贮藏时间很久不会变质,而且口感独特。资料显示,三家村藕粉一直是“风靡两京”的食品,借助京杭大运河,远销苏州、上海、南京等地。这在《随园食单》及《杭州府志》等古籍中都有记载。  冠名杭州西湖的美食不多,印象中除了大名鼎鼎的西湖醋鱼,还有西湖莼菜,再有就是西湖藕粉了。  说来也是奇怪,这些冠名西湖的名菜名点,却并不生长于西湖之中。比如做西湖醋鱼的鱼,原本都是蒋村一
期刊
期刊
随着社会和时代的发展,当前我国社会主义现代化事业不断创新,各行各业的发展虽然在一定程度上改变了人们的生活和环境,同时也发生了越来越多的生态问题.苗族地区由于自身所处
伴随着人类经济与社会的发展,在全球范围内,环境资源短缺等问题越来越严重,人地矛盾越来越突出,土地承载力下降,土地利用结构不合理,严重阻碍了经济社会的可持续发展。人们试图进一
期刊
讨论决定重大事项,是宪法和法律赋予地方人大及其常委会的一项重要职权,是人民当家作主参与国家重大事务管理的重要途经和保证,体现了国家一切权力属于人民的宪法原则。研究破解
中图分类号:G807 文献标识:A 文章编号:1009-9328(2013)09-000-01  摘 要 本文研究的是小学一年级体育课堂教学管理策略的问题。文章通过具体的教学实例分析总结出了开展小学一年级体育教学活动的几点策略,具体包括:着装习惯培养小策略、集中注意力培养策略、队形队列习惯培养策略、学生管理学生策略几个主要的方面。  关键词 体育教学 小学 一年级 教学策略  作为一名小学体育教师