论文部分内容阅读
摘 要 方位词意义的理解主要取决于物像与背衬的关系。在分列关系与.内含关系中,“上/前”的意义是有差别的,意义指向也不同。一些辞书在“上/前”的释义上,内含关系意义的考虑有些欠缺,意义的指向不同也都没有言及。
关键词 意义 图式 关系 指向
方位短语可以在认知语言学的“物像一背衬”意象图式中得到较为合理的解释,方位词意义的理解又主要取决于物像与背衬的关系。以“上”为例,我们可以说:
桌上有一本书。
天上乌云密布。但这两种“上”的意义不同是显而易见的:“桌上”即“桌(面)之上”,“天上”却不再等于“天之上”。究其原因,只能是因为物像与背衬之间有不同的关系。
前例物像“书”与背衬“桌”是一种分列的关系,物像独立于背衬(不排除接触),背衬给出的是“外域参照”。这时,物像与背衬的关系可以理解为点对点的关系,图示为:
由于“上”是在就物像与背衬之间的方位作出比较,“上”的“垂直、高出”义指向的是物像“书”,表示“书在上”;由于是相对于背衬“桌”作出的方位比较,所以结合背衬的具体部位,“上”可以讲成“之上”,“桌上”亦即“桌(面)之上”。例中综合表达的是这样一种意义:“书在桌(面)之上。”不难看出,分列关系里,“上”只有垂直高出的意义,指向的是物像,可以结合背衬前加“之”来理解。类似的如“机上乌云滚滚”同样可以讲成:“乌云在上”+“机之上”一“乌云在机之上”。“上”所指位置的不一样即“上”的多义,实际上也是由物像与背衬之间的这种关系造成的。
后例物像“乌云”与背衬“天”却是内含关系,物像含于背衬中,背衬提供的是“内部参照”。这时,物像与背衬是点和域(包括一维的线、二维的面、三维的体等)的关系,可以图示为:
物像与背衬之间不再具有垂直高低的关系,“上”立足的是背衬“天”与观察点(地上的人)之间方位高低的比较,“上”之“在上”的意义直接指向背衬“天”,表示的是“天在(人)上”;由于不是相对于背衬“天”作出的高低的比较,所以“天上”就不再是“天之上”了。加上内含的因素,例句表达的是这样一种关系:“天在(人)上,乌云在天里……”这样一来,内含关系里,“上”除了垂直高出的意义“在上”,还兼有内含的意义“里”,“在上”的意义指向的是背衬,而不再是物像。类似的例子如:“机上有只皮箱。”同样可以讲作:“机在上,皮箱在机里。”而不是“皮箱在机之上”。
方位词“前”的情况跟“上”很相似,“生前”、“死前”的组合同样要涉及分列、内含关系,因此,“前”的理解同样可以利用这样一些关系。例如:
他生前很幸福。
他死前很幸福。“生”指活着的时候,表示的是一个时段,是域的概念;“死”意味着生命的终结,表现为短时间内发生的一个动作行为,可以理解为点的东西。结合次序的先后,生命这个过程可以图示为:
作“生前”表述时,物像“他”与背衬“生”是点和域的关系,即内含关系;作“死前”表述时,物像“他”与背衬“死”是点对点的关系,为分列关系。
在分列跟内含两种关系里,如同对“上”意义的理解一样,“前”的意义也应该有所不同。后例“他死前”是分列关系,是一种点对点的关系,“前”是在就物像与背衬之间的方位作出比较,“前”水平前出的意义指向的是物像“他”,表示“他在前”;由于是相对于背衬“死”作出的方位比较,所以结合“死”,“前”可以讲作“之前”,“死前”亦即“死之前”,整个表示的是“他在死之前……”。分列关系里,“前”只有水平前出的意义,也是指向物像。
前例“他生前”是内含关系,由于是一种点和域的关系,物像与背衬之间不再有水平方向先后的区分,“前”立足的是观察点位置对背衬“生”在生命整个过程中的先后顺序作出判断,“前”之“在前”的意义直接指出背衬“生”,表示的是“生在前”;由于不是相对于背衬“生”作出的先后的比较,所以不再结合背衬“生”讲作“之前”,“生前”自然也就不等于“生之前”了。整个表达的是这样一种关系:“生在前,他在生里(时)……”。内含关系里,“前”除了水平前出的意义“在前”,同样兼有内含的意义“里”,“在前”的意义同样指向背衬。
综上所述,分列与内含关系里,“上/前”的意义是有差别的,意义指向也不同。辞书在释义的时候,这两种关系里的意义基本上都有所考虑。如《新华字典》“上”条有:
放在名词后:1.表示在中间:半路~,心~;2.表示方面:领导~,理
论~;3.表示在某一物体的表面:车~,墙~,桌子~;4.表示在某一事物
的范围内:会~,书~。……结合例子,1、2、4实质上多是内含关系(“半路上”应有所不同),3多是分列关系(“车上”例外,应该是内含关系)。两种关系都顾及到了,不可谓不周全,虽然搅在一起了,略显纷繁。不足的是,在处理内含关系时,只注意到了内含的意义“里”,而忽略了背衬“在上”的意义;意义的指向也不明确。
“前”跟在别的词语后面时,《新华字典》的释义为:
跟“后”相反:1.指空间,人脸所向的一面,房屋等正门所向的一面,
家具等靠外的一面:天安门~,大楼一面,床~……结合例子可以看出,这里都是取的分列关系意义,不再有内含关系意义,更谈不上意义的指向性,相对比较片面。在解释“生前”、“死前”这样的结构时,多少会显得有些无能为力。邢福义《说“生、死”与“前”的组合》有这样的表述:“作为短语,‘死前’的语义是组合的,即‘死+前’;其组造理据,是对‘前’的直接定位,即‘死之前’。作为合成词,‘生前’的语义则是融合的,表示的是‘活着的时候’;其组造理据,是对‘前’的反转定位,即绕了一个弯子,以反义的‘死’作为定位点,由死到生地表述概念,等于说‘死前之生(活着)时’。”这虽然说得过去,但绕的弯子似乎太大了些。实际上也是由于没能充分注意到分列与内含两种关系对“前”意义的影响,将“前”的意义单一化为分列关系意义而造成的。
总之,以《新华字典》为代表的一些辞书在“上/前”的释义上,对内含关系意义的考虑有些欠缺,意义的指向不同也都没有言及。
(重庆三峡学院中文系 404000)
(责任编辑 叶玉秀)
注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。
关键词 意义 图式 关系 指向
方位短语可以在认知语言学的“物像一背衬”意象图式中得到较为合理的解释,方位词意义的理解又主要取决于物像与背衬的关系。以“上”为例,我们可以说:
桌上有一本书。
天上乌云密布。但这两种“上”的意义不同是显而易见的:“桌上”即“桌(面)之上”,“天上”却不再等于“天之上”。究其原因,只能是因为物像与背衬之间有不同的关系。
前例物像“书”与背衬“桌”是一种分列的关系,物像独立于背衬(不排除接触),背衬给出的是“外域参照”。这时,物像与背衬的关系可以理解为点对点的关系,图示为:
由于“上”是在就物像与背衬之间的方位作出比较,“上”的“垂直、高出”义指向的是物像“书”,表示“书在上”;由于是相对于背衬“桌”作出的方位比较,所以结合背衬的具体部位,“上”可以讲成“之上”,“桌上”亦即“桌(面)之上”。例中综合表达的是这样一种意义:“书在桌(面)之上。”不难看出,分列关系里,“上”只有垂直高出的意义,指向的是物像,可以结合背衬前加“之”来理解。类似的如“机上乌云滚滚”同样可以讲成:“乌云在上”+“机之上”一“乌云在机之上”。“上”所指位置的不一样即“上”的多义,实际上也是由物像与背衬之间的这种关系造成的。
后例物像“乌云”与背衬“天”却是内含关系,物像含于背衬中,背衬提供的是“内部参照”。这时,物像与背衬是点和域(包括一维的线、二维的面、三维的体等)的关系,可以图示为:
物像与背衬之间不再具有垂直高低的关系,“上”立足的是背衬“天”与观察点(地上的人)之间方位高低的比较,“上”之“在上”的意义直接指向背衬“天”,表示的是“天在(人)上”;由于不是相对于背衬“天”作出的高低的比较,所以“天上”就不再是“天之上”了。加上内含的因素,例句表达的是这样一种关系:“天在(人)上,乌云在天里……”这样一来,内含关系里,“上”除了垂直高出的意义“在上”,还兼有内含的意义“里”,“在上”的意义指向的是背衬,而不再是物像。类似的例子如:“机上有只皮箱。”同样可以讲作:“机在上,皮箱在机里。”而不是“皮箱在机之上”。
方位词“前”的情况跟“上”很相似,“生前”、“死前”的组合同样要涉及分列、内含关系,因此,“前”的理解同样可以利用这样一些关系。例如:
他生前很幸福。
他死前很幸福。“生”指活着的时候,表示的是一个时段,是域的概念;“死”意味着生命的终结,表现为短时间内发生的一个动作行为,可以理解为点的东西。结合次序的先后,生命这个过程可以图示为:
作“生前”表述时,物像“他”与背衬“生”是点和域的关系,即内含关系;作“死前”表述时,物像“他”与背衬“死”是点对点的关系,为分列关系。
在分列跟内含两种关系里,如同对“上”意义的理解一样,“前”的意义也应该有所不同。后例“他死前”是分列关系,是一种点对点的关系,“前”是在就物像与背衬之间的方位作出比较,“前”水平前出的意义指向的是物像“他”,表示“他在前”;由于是相对于背衬“死”作出的方位比较,所以结合“死”,“前”可以讲作“之前”,“死前”亦即“死之前”,整个表示的是“他在死之前……”。分列关系里,“前”只有水平前出的意义,也是指向物像。
前例“他生前”是内含关系,由于是一种点和域的关系,物像与背衬之间不再有水平方向先后的区分,“前”立足的是观察点位置对背衬“生”在生命整个过程中的先后顺序作出判断,“前”之“在前”的意义直接指出背衬“生”,表示的是“生在前”;由于不是相对于背衬“生”作出的先后的比较,所以不再结合背衬“生”讲作“之前”,“生前”自然也就不等于“生之前”了。整个表达的是这样一种关系:“生在前,他在生里(时)……”。内含关系里,“前”除了水平前出的意义“在前”,同样兼有内含的意义“里”,“在前”的意义同样指向背衬。
综上所述,分列与内含关系里,“上/前”的意义是有差别的,意义指向也不同。辞书在释义的时候,这两种关系里的意义基本上都有所考虑。如《新华字典》“上”条有:
放在名词后:1.表示在中间:半路~,心~;2.表示方面:领导~,理
论~;3.表示在某一物体的表面:车~,墙~,桌子~;4.表示在某一事物
的范围内:会~,书~。……结合例子,1、2、4实质上多是内含关系(“半路上”应有所不同),3多是分列关系(“车上”例外,应该是内含关系)。两种关系都顾及到了,不可谓不周全,虽然搅在一起了,略显纷繁。不足的是,在处理内含关系时,只注意到了内含的意义“里”,而忽略了背衬“在上”的意义;意义的指向也不明确。
“前”跟在别的词语后面时,《新华字典》的释义为:
跟“后”相反:1.指空间,人脸所向的一面,房屋等正门所向的一面,
家具等靠外的一面:天安门~,大楼一面,床~……结合例子可以看出,这里都是取的分列关系意义,不再有内含关系意义,更谈不上意义的指向性,相对比较片面。在解释“生前”、“死前”这样的结构时,多少会显得有些无能为力。邢福义《说“生、死”与“前”的组合》有这样的表述:“作为短语,‘死前’的语义是组合的,即‘死+前’;其组造理据,是对‘前’的直接定位,即‘死之前’。作为合成词,‘生前’的语义则是融合的,表示的是‘活着的时候’;其组造理据,是对‘前’的反转定位,即绕了一个弯子,以反义的‘死’作为定位点,由死到生地表述概念,等于说‘死前之生(活着)时’。”这虽然说得过去,但绕的弯子似乎太大了些。实际上也是由于没能充分注意到分列与内含两种关系对“前”意义的影响,将“前”的意义单一化为分列关系意义而造成的。
总之,以《新华字典》为代表的一些辞书在“上/前”的释义上,对内含关系意义的考虑有些欠缺,意义的指向不同也都没有言及。
(重庆三峡学院中文系 404000)
(责任编辑 叶玉秀)
注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。