课堂媒介语的翻译不对应问题——以“用功”和“踢足球”为例

来源 :北方文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunrise617
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在对外汉语初级阶段教学中,媒介语发挥着重要作用。但应灵活处理目的语与媒介语的翻译问题。以学生的理解和语言表达为目标,使学生在不自觉的过程中达到可理解输入的效果。
其他文献
在互联网蓬勃发展的新时期,各类社交软件层出不穷,其中,更加注重用户体验与互动的短视频社交平台作为新型的线上社交平台引发了人们的关注.根据CNNIC发布的第43次《中国互联
在公路桥梁建设过程中,由于项目建造的特殊性,所以在工程建造中常采用特种设备。本文结合特种设备的概念及在桥梁施工中应用范围进行分析,探讨提高特种设备在公路桥梁中施工
作为中国汽车领域的“黑户”,已经发展三年的低速电动车产业一直饱受争议。千呼万唤不出来的准生证也让这几百家低速电动车企业如鲠在喉。我国是否应该发展低速电动车产业一直
据钻井岩心、薄片及物性分析资料认为,乌什凹陷中生界储集岩以岩屑砂岩为主;储集空间以粒问溶孔、粒内溶孔和晶间孔为主,仅发育少量裂缝孔隙,总体上为中低孔隙度、低渗透率储集层
以新戊二醇、三羟甲基丙烷、1,4-环己烷二甲醇、己二醇、间苯二甲酸、己二酸、六氢苯酐、二羟甲基丙酸等为主要原料合成了水性聚酯树脂;讨论了催化剂用量、升温速率、投料方式
“我们已经成立了低速电动汽车标准起草小组,奇瑞与长安汽车是参与单位。”在2010年7月中旬的“第16届中国电动车辆学术年会”上,清华大学汽车工程系教授陈全世的一句话让台下
一、谈话激趣,复习导入1.同学们,上节课我们欣赏了这片美丽的荷塘,让我们一起把喜欢荷叶的四个小伙伴请出来吧!(生回答,师贴图。)2.复习第二自然段:可爱的小水珠给大家带来了
实现中华民族伟大复兴的历史进程,也是中华文化走向世界的历史进程。向世界传播好当代中国的价值观念、讲好中国故事,需要充分考虑传播主体、传播内容、传播渠道、传播受众的
【正】 社会主义国家穷,资本主义国家富,这在一些人眼里似乎是天经地义的.然而,只要我们用辩证的观点进行分析,就会发现,这种说法具有很大的片面性.一、对两类国家穷富状况要