论文部分内容阅读
Hello, I’m Alvin. There is a big “A” on my red coat. The one in blue is Simon. The one in green is Theodore. We are chipmunks. We are superstars.
大家好,我是艾爾文。我的红外套上有个大写字母A。穿蓝衣服的是西蒙,穿绿衣服的是喜多。我们是花栗鼠。我们可是超级明星。
I am Dave. I’m a songwriter. I have three special sons. They are chipmunks. I love them.
我是戴夫,一名作曲家。我有三个特别的“儿子”,他们是花栗鼠。我爱他们。
Dave是洛杉矶一名不得志的songwriter。就在他要放弃继续写音乐时,意外遇到了Chipmunks。颇有音乐天赋的Alvin, Simon和Theodore帮助Dave创作了一首动感十足的圣诞歌曲(Christmas Song),唱片公司老板伊恩(Ian)将他们捧红。可是贪心的Ian挑拨Dave和Chipmunks之间的关系,把Chipmunks变成了自己的赚钱工具。Dave决心把他们从水深火热的苦痛中拯救出来。
Dave不分白天黑夜,努力创作,但总也得不到Ian的赏识。一天, Dave回到家,突然听到厨房里有奇怪的声音。Dave惊讶地发现three chipmunks在自己的橱柜里吃东西。这三个顽皮的小家伙不仅会说话,而且还能歌善舞。
Dave: I must be hearing things. 我一定听到了什么声音。
Alvin: Sir, are you all right? 先生,你还好吗?
Dave: Get back!Squirrels can’t talk. 退后!松鼠不会说话。
Simon: We are chipmunks. 我们是花栗鼠。
Dave: Chipmunks can’t talk, either. 花栗鼠也不会说话。
Dave突发奇想,依着three chipmunks睡着时发出的声音谱曲,再用他们的圣诞愿望填词,创作出了一首Christmas song。歌曲迅速风靡全球,Chipmunks一夜而红,Dave和 chipmunks的感情也在不知不觉中升温。
Theodore: Dave, are you awake?
戴夫,你醒着吗?
Dave: I am awake now. 现在醒了。
Theodore: Can I sleep with you?
我能和你一起睡吗?
Dave: Sure. 来吧。
Ian从Dave手中骗走了Chipmunks,对Chipmunks进行包装、宣传,安排他们全世界巡演。大量的工作压得他们喘不过气来,Dave知道后想要救出Chipmunks。
Theodore: You came back for us?
你是回来找我们的吗?
Dave: Of course. We are a family.
当然,我们是一家人。
Alvin: Am I going crazy? 我没听错吧?
Dave: I really miss you. 我真的很想你们。
Theodore: I miss you too, Dave. 戴夫,我也很想你。
Simon: Me, too. 我也是。
光阴似箭,三个可爱的小家伙已经彻底适应了人类社会,和Dave仿若一家人,当然他们也没忘记捉弄Dave,时不时给他制造点儿小麻烦。
已经是著名songwriter的Dave经常带Chipmunks参加演出。一次慈善演唱会上,Alvin捉弄Dave,导致他骨折入院,Dave在手术前将Chipmunks交给托比(Toby)的奶奶照看。不幸的是,奶奶也受伤了,于是Toby代替奶奶照顾Chipmunks,并送他们上学。在学校Chipmunks遇到了花栗鼠三姐妹(Chipettes):布列塔妮(Brittany),珍妮特(Jeanette)和埃莉诺(Eleanor)。她们是Ian找到的新组合,她们也热爱音乐。
Toby是 Dave的侄子,整天玩电子游戏,像个永远长不大的孩子。可他不得不承担起照顾Chipmunks的责任。爱做噩梦的Theodore来找他寻求安慰,但大大咧咧的Toby根本没把这事放在心上。
Theodore: I had a nightmare. 我做了一个噩梦。
Toby: I hate the nightmares. 我讨厌噩梦。
Theodore: I dreamt we didn’t have a family anymore.
我梦到我们不再有一个家了。
Toby: Oh, Theodore, that couldn’t happen.
哦,喜多,不会的。
Toby按照Dave预定的计划,送Chipmunks来到学校。他们在学校遇到了美丽而又迷人的Chipettes。在Ian的鼓动下,同样擅长歌舞表演的两组选手必须进行PK赛,获胜者才能代表学校出战,赢得大奖,拯救学校音乐课程。
Alvin: Pink is my new favorite color. 粉色将成为我的挚爱。
Simon: Her glasses are so beautiful. 她的眼镜真漂亮。 Theodore: She’s like a green sweet. 她就像一块绿色糖果。
Alvin为了一场足球比赛(a football game)没能按时参加PK赛, 伤心的Theodore独自一人来到动物园,没想到误闯入老鹰(eagle)的地盘,最怕eagle的Theodore吓得语无伦次,不知所措。幸好Alvin他们及时赶来救了他,三个好兄弟冰释前嫌,重归于好。
Simon: We need a plan. 我们得有一个计划。
Alvin: Theodore, watch out! 喜多,小心。
Theodore: Hi, I’m Theodore. 你好,我是喜多。
Alvin: Hey, bird!Over here!Are you hungry?
嘿,大鸟!看这里!你饿吗?
Theodore: I got you, Alvin. 我来帮你,艾尔文。
在这一集里,Dave和Chipmunks,当然还有家庭新成员Chipettes,登上了一艘超级豪华的游轮,开始了快乐而又刺激的航海旅程……
玩性爆发的Alvin不顾 Dave的极力劝阻,竟然在游轮上玩起了“动力伞”——风筝。结果风力过猛把大家吹到了一个荒岛上。Chipmunks在荒岛上艰难度日,竟遇到了一位已经在岛上生活了9年的怪异女人佐伊(Zoe)。岛上的活火山即将爆发,危急时刻,Dave终于找到了失散的Chipmunks和Chipettes。最终所有人都逃离了荒岛,Chipmunks和Chipettes也如愿参加了国际音乐大赛。
Dave在游轮上遇到了死对头Ian,境况糟糕的Ian始终认为是Dave和Chipmunks毁了他的生活。昔日好朋友丟了工作,Dave为此感到很抱歉,可是Ian难解心头之恨,决定盯着 Dave的一举一动,随时准备报复。
Dave: What are you doing here?
你在这儿做什么?
Ian: I am working.
我正在工作。
Dave: This is your job?
这是你的工作?
Dave和Ian在荒岛上漫无目的地寻找Chipmunks和Chipettes,Dave希望能快点找到如家人般的花栗鼠;而Ian只想着赚钱,希望找到他们让自己重新富有,甚至想吃掉Theodore送给Dave的项链,Dave愤怒不已。
Ian: That thing around your neck.
那个绕在你脖子上的东西。
Dave: This is a gift from Theodore. Don’t eat my son’s necklace.
这是喜多给我的礼物,不能吃我儿子的 项链。
Ian: He’s not your son, Dave. He’s just a chipmunk.
他不是你的儿子,戴夫。他只是一只花栗鼠。
岛上的活火山即将爆发,Theodore通过necklace找到了Dave,他们重新相逢。但Zoe拐走了Jeanette,逼迫她去取藏在瀑布后面的财宝。火山爆发了,Zoe还不愿离开。关键时刻,Ian说服了她,最后他们用自制木船成功逃离了荒岛。
Dave: What can I do to help? 我能帮什么忙?
Eleanor: Dave! You find us. 戴夫!你找到我们了。
Brittany: We miss you so much. 我们想死你了。
Jeanette: I know you can find us. 我知道你会找到我们。
《鼠来宝》系列电影自2007年第一部上映以来就广受欢迎。麻烦精Alvin、胖宝贝Theodore、书呆子Simon唱歌跳舞的本事一流,闯祸本事也是一流。《鼠来宝4》与前三部不同,更加突出搞笑主题,同时在视觉效果上也更让人过瘾。不过,歌舞表演依旧是一大亮点,喜欢劲歌热舞的你一定会情不自禁地跟着他们一起左右摇摆。《鼠来宝4》下期见,敬请期待!
大家好,我是艾爾文。我的红外套上有个大写字母A。穿蓝衣服的是西蒙,穿绿衣服的是喜多。我们是花栗鼠。我们可是超级明星。
I am Dave. I’m a songwriter. I have three special sons. They are chipmunks. I love them.
我是戴夫,一名作曲家。我有三个特别的“儿子”,他们是花栗鼠。我爱他们。
Dave是洛杉矶一名不得志的songwriter。就在他要放弃继续写音乐时,意外遇到了Chipmunks。颇有音乐天赋的Alvin, Simon和Theodore帮助Dave创作了一首动感十足的圣诞歌曲(Christmas Song),唱片公司老板伊恩(Ian)将他们捧红。可是贪心的Ian挑拨Dave和Chipmunks之间的关系,把Chipmunks变成了自己的赚钱工具。Dave决心把他们从水深火热的苦痛中拯救出来。
Dave不分白天黑夜,努力创作,但总也得不到Ian的赏识。一天, Dave回到家,突然听到厨房里有奇怪的声音。Dave惊讶地发现three chipmunks在自己的橱柜里吃东西。这三个顽皮的小家伙不仅会说话,而且还能歌善舞。
Dave: I must be hearing things. 我一定听到了什么声音。
Alvin: Sir, are you all right? 先生,你还好吗?
Dave: Get back!Squirrels can’t talk. 退后!松鼠不会说话。
Simon: We are chipmunks. 我们是花栗鼠。
Dave: Chipmunks can’t talk, either. 花栗鼠也不会说话。
Dave突发奇想,依着three chipmunks睡着时发出的声音谱曲,再用他们的圣诞愿望填词,创作出了一首Christmas song。歌曲迅速风靡全球,Chipmunks一夜而红,Dave和 chipmunks的感情也在不知不觉中升温。
Theodore: Dave, are you awake?
戴夫,你醒着吗?
Dave: I am awake now. 现在醒了。
Theodore: Can I sleep with you?
我能和你一起睡吗?
Dave: Sure. 来吧。
Ian从Dave手中骗走了Chipmunks,对Chipmunks进行包装、宣传,安排他们全世界巡演。大量的工作压得他们喘不过气来,Dave知道后想要救出Chipmunks。
Theodore: You came back for us?
你是回来找我们的吗?
Dave: Of course. We are a family.
当然,我们是一家人。
Alvin: Am I going crazy? 我没听错吧?
Dave: I really miss you. 我真的很想你们。
Theodore: I miss you too, Dave. 戴夫,我也很想你。
Simon: Me, too. 我也是。
光阴似箭,三个可爱的小家伙已经彻底适应了人类社会,和Dave仿若一家人,当然他们也没忘记捉弄Dave,时不时给他制造点儿小麻烦。
已经是著名songwriter的Dave经常带Chipmunks参加演出。一次慈善演唱会上,Alvin捉弄Dave,导致他骨折入院,Dave在手术前将Chipmunks交给托比(Toby)的奶奶照看。不幸的是,奶奶也受伤了,于是Toby代替奶奶照顾Chipmunks,并送他们上学。在学校Chipmunks遇到了花栗鼠三姐妹(Chipettes):布列塔妮(Brittany),珍妮特(Jeanette)和埃莉诺(Eleanor)。她们是Ian找到的新组合,她们也热爱音乐。
Toby是 Dave的侄子,整天玩电子游戏,像个永远长不大的孩子。可他不得不承担起照顾Chipmunks的责任。爱做噩梦的Theodore来找他寻求安慰,但大大咧咧的Toby根本没把这事放在心上。
Theodore: I had a nightmare. 我做了一个噩梦。
Toby: I hate the nightmares. 我讨厌噩梦。
Theodore: I dreamt we didn’t have a family anymore.
我梦到我们不再有一个家了。
Toby: Oh, Theodore, that couldn’t happen.
哦,喜多,不会的。
Toby按照Dave预定的计划,送Chipmunks来到学校。他们在学校遇到了美丽而又迷人的Chipettes。在Ian的鼓动下,同样擅长歌舞表演的两组选手必须进行PK赛,获胜者才能代表学校出战,赢得大奖,拯救学校音乐课程。
Alvin: Pink is my new favorite color. 粉色将成为我的挚爱。
Simon: Her glasses are so beautiful. 她的眼镜真漂亮。 Theodore: She’s like a green sweet. 她就像一块绿色糖果。
Alvin为了一场足球比赛(a football game)没能按时参加PK赛, 伤心的Theodore独自一人来到动物园,没想到误闯入老鹰(eagle)的地盘,最怕eagle的Theodore吓得语无伦次,不知所措。幸好Alvin他们及时赶来救了他,三个好兄弟冰释前嫌,重归于好。
Simon: We need a plan. 我们得有一个计划。
Alvin: Theodore, watch out! 喜多,小心。
Theodore: Hi, I’m Theodore. 你好,我是喜多。
Alvin: Hey, bird!Over here!Are you hungry?
嘿,大鸟!看这里!你饿吗?
Theodore: I got you, Alvin. 我来帮你,艾尔文。
在这一集里,Dave和Chipmunks,当然还有家庭新成员Chipettes,登上了一艘超级豪华的游轮,开始了快乐而又刺激的航海旅程……
玩性爆发的Alvin不顾 Dave的极力劝阻,竟然在游轮上玩起了“动力伞”——风筝。结果风力过猛把大家吹到了一个荒岛上。Chipmunks在荒岛上艰难度日,竟遇到了一位已经在岛上生活了9年的怪异女人佐伊(Zoe)。岛上的活火山即将爆发,危急时刻,Dave终于找到了失散的Chipmunks和Chipettes。最终所有人都逃离了荒岛,Chipmunks和Chipettes也如愿参加了国际音乐大赛。
Dave在游轮上遇到了死对头Ian,境况糟糕的Ian始终认为是Dave和Chipmunks毁了他的生活。昔日好朋友丟了工作,Dave为此感到很抱歉,可是Ian难解心头之恨,决定盯着 Dave的一举一动,随时准备报复。
Dave: What are you doing here?
你在这儿做什么?
Ian: I am working.
我正在工作。
Dave: This is your job?
这是你的工作?
Dave和Ian在荒岛上漫无目的地寻找Chipmunks和Chipettes,Dave希望能快点找到如家人般的花栗鼠;而Ian只想着赚钱,希望找到他们让自己重新富有,甚至想吃掉Theodore送给Dave的项链,Dave愤怒不已。
Ian: That thing around your neck.
那个绕在你脖子上的东西。
Dave: This is a gift from Theodore. Don’t eat my son’s necklace.
这是喜多给我的礼物,不能吃我儿子的 项链。
Ian: He’s not your son, Dave. He’s just a chipmunk.
他不是你的儿子,戴夫。他只是一只花栗鼠。
岛上的活火山即将爆发,Theodore通过necklace找到了Dave,他们重新相逢。但Zoe拐走了Jeanette,逼迫她去取藏在瀑布后面的财宝。火山爆发了,Zoe还不愿离开。关键时刻,Ian说服了她,最后他们用自制木船成功逃离了荒岛。
Dave: What can I do to help? 我能帮什么忙?
Eleanor: Dave! You find us. 戴夫!你找到我们了。
Brittany: We miss you so much. 我们想死你了。
Jeanette: I know you can find us. 我知道你会找到我们。
《鼠来宝》系列电影自2007年第一部上映以来就广受欢迎。麻烦精Alvin、胖宝贝Theodore、书呆子Simon唱歌跳舞的本事一流,闯祸本事也是一流。《鼠来宝4》与前三部不同,更加突出搞笑主题,同时在视觉效果上也更让人过瘾。不过,歌舞表演依旧是一大亮点,喜欢劲歌热舞的你一定会情不自禁地跟着他们一起左右摇摆。《鼠来宝4》下期见,敬请期待!