论文部分内容阅读
日语助动词「た」在使用中呈现了一种非常多义的现象,这是一般的日语助动词所没有的现象。「た」的这种多义现象与古日语中表现“时”的助动词多,表现精微细致有关。自室町时代起,由于社会的动荡,语言的混乱,表示“时”的助动词「キ」「ケリ」「ツ」「ヌ」「リ」等逐渐退出语言生活,只有「たり」吸收了这些助动词的大部分语义而依然活跃,其后,又逐渐演变成了现代日语中的「た」。因此,现代日语中的「た」就具有了多种语义。由于「た」所肩负的语义多,因此在译成汉语时,不能完全与汉语中的时态助词“了”相对应。本文采用问卷调查的方式,考