论文部分内容阅读
自二十世纪七十年代以来在比利时和荷兰等西欧“低地国家”兴起一种以探讨译文的产生和作用为主的研究学派,即“翻译研究”学派。该学派以詹姆斯·霍尔姆斯为代表的学者们有创建性地提出了翻译学学科的构建理念,翻译研究学派的发端和理论先导促成了西方翻译学的学科地位,也促使翻译研究开始从文化的视角来探讨翻译的理论研究。
Since the seventies of the twentieth century, there has been a rise of a research school in Western Europe and the “lowland countries” such as Belgium and the Netherlands to explore the production and function of translations, that is, the “translation studies” school. Scholars represented by James Holmes have proposed the construction idea of translation studies creatively. The origins and theoretical precursors of translation studies have contributed to the academic status of translation studies in the West as well as the translation studies starting from Cultural perspective to explore the theoretical study of translation.