论文部分内容阅读
摘 要 随着世界科技进步的日新月异,工科学生面临知识更新速度快、大量信息资料以英文为主的现实问题,为了能紧跟世界科技技术发展的步伐,更好地参与国际交流与竞争,工科学生成为了双语教学实施的重点。本文以两门课程的双语教学实践入手,就工科专业双语教学的定位和一些教学过程中的问题提出了几点探讨意见和改进方法,以便日后更好的开展双语教学。
关键词 工科 双语教学 科技进步 专业课程
0 引言
随着全球经济一体化的发展和中国加入WTO,面对当今世界人才培养国际化和人才就业国际化的教育现实的挑战,全面提高大学生的语言素质是教育教学改革深入发展的一大目标。教育部(2004:4)已经提出在重点院校用英语教授基础课和专业课3年内达到10%比例的构想,加快了我国英语教学与双语教学改革与发展的步伐。
高校双语教学突破了原有的外语教育和专业课教学分开进行的模式,使学生通过学科教学来提高语言的使用能力以此将外语教学和双语教学结合起来的构想。随着世界科技进步的日新月异,工科学生面临知识更新速度快、大量信息资料以英文为主等现实问题,我院在学校定位的前提下,适应时代的需要,从开始的每个专业一门专业英语课的教学模式逐步转化为每个专业多门双语课的双语教学模式,并且在基础课和专业课都有推广。本文以信息论和数字图像处理两门课的教学实践入手,就工科专业双语教学的定位和一些教学过程的中的问题提出了探讨改进意见,以便日后更好地开展双语教学。
1 专业课程双语教学的几个环节探讨
1.1 工科专业双语教学定位
首先双语教学不同于双语教育,比如开设中文和英文两门单独的课程,通过教学使学生掌握两种语言的听说读写能力,是一种纯粹的语言学习。而双语教学却不尽然。在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的理解障碍;教师可以利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度。因此双语教学本身不是语言教学,而是学科教学。因此,该课程的学习重点在于专业知识的学习,在学习专业知识的过程中提高英语水平。对于语言要求,双语教学重点在于提高学生的阅读和翻译水平,尤其是阅读和翻译对口专业科技文献的水平,为深入学习世界先进水平的专业科技知识做好铺垫,也为学生进行国际学术交流打下基础。
1.2 工科专业课程双语教学授课方式
专业课程双语教学的授课方式一般有三种:一是使用英文教材,英文课件,教师的讲解语言采用中文;二是使用英文教材,中文课件,教师的讲解语言采用中文与英文相结合;三是使用英文教材,英文课件,英文讲解。在一堂双语教学课上,是否教师使用的英语越多越好?从表面上看似乎应该是这样,其实不然。这些方式的选择依据我们认为主要是看教学效果,而且教学效果主要不是评价老师,不是看老师的英语水平有多高,英语讲得有多流利准确,而主要是看学生能否通过英语完成本课堂的学习任务,在学科知识和英语运用能力提高上获得双丰收。
信息论是通信、电信专业的专业基础课,理论性较强。为了让学生更好地掌握课程的专业知识,同时在保证教学质量的前提下,提高学生在本专业知识领域里用利用英文进行阅读以及听说的能力,我们采用英文原版教材,英文板书、配合英文课件,中文讲授方式来进行信息论课程的双语教学,英文教材英文课件在某些方面表述更简单易懂。而数字图像处理是这两个专业的专业课,是一门涉及应用更多的课程。在大三下学期开设,经过前期的学习,对有关专业知识有了一定的储备,加上这门课所学内容大多通过图像显示呈现,需要更多的实验素材体现图像处理方法的实用有效性。因此我们通过采用英文原版教材,中英文的讲授相结合的方式来进行这门课程的双语教学,借助现代化的教学设备,以多媒体形式呈现,能更好地帮助学生理解对应的理论知识。实践证实,这种方式受到学生欢迎,学生参与度高,学习任务完成好,相对传统教学,双语加多媒体这种形式值得推广。
1.3 专业课程双语教学教材的选取
对于这类工科专业课程,选用国外优秀教材是必须的选择,一方面我们的科技发展由于历史的原因是滞后于欧美等发达国家的,从理论到应用都还不够完善,所以选用国外大学的优秀教材无疑是给学生开了一扇门,开了一扇看到世界先进水平的窗。另一方面,经过实践我们发现,对于教材的编写,国内外的学者存在着一些思路上的差异,对于基本概念、公理等,他们是交给学生自己通过查阅资料自行消化,所以国外教材通常只是简单的给出陈述,教材中更多的是大量的实验、应用例子,而中文教材通常会给出大量学生很难看懂的公式推导。这种差异,笔者认为对于工科学生(区别于理科),在应用型人才的培养目标下,我们是需要向他们靠拢的。因此,我们选用的教材都是经过自己甄选的,信息论教材是美国使用频率最高的由THOMAS M. COVER, JOY A. THOMAS编著的《Elements of Information Theory》,数字图像处理也是选用的国外经典教材,由RAFAEL.R.GONZALEZ, RICHARD.E.WOODS编著的《Digital Image Processing》。两本书都将语言平实、生涩的理论变得简单易懂,对于有英语四级左右水平学生来说,看起来毫不费事。重点是例子丰富,实验数据很多,这是中文工科教材所普遍缺乏的,而这对加深理论的理解,激发深入学习的兴趣以及实践动手能力的培养都非常重要。另外,在这样的教材里面通常都有国外重点大学或者实验室的网络链接,通过此链接,也可以看到他们的更多更丰富的相关资料。比如在图像处理的配套课件中给出了TED talking的链接,这是集中世界精英的论坛,而且是全免费观看的,通过这个链接我们看到了一个图像处理中某一个小知识点的精彩视频,这是一个小小的崭新的有着无限吸引力的知识的窗口,课堂上可以感受到学生的兴趣盎然。
2 结论
双语教学通过学科教学在专业学习的同时培养语言能力的优越性和合理性得到越来越多的关注和承认,通过在非语言类学科知识的学习来更好地掌握外语,也借助外语对本专业的课程学习更深一步。我们相信,通过双语教学合理定位、选择合适的授课方式和教材、提高双语教学师资力量,一定能培养出更多优秀的适合社会需要的国际型人才,并使他们受到用人单位的欢迎。
参考文献
[1] 杨建华,路玥.双语教学理念与模式的历史性启迪[J].疯狂英语·教师版,2008:156-160.
[2] 张建军.计算机网络课程双语教学的实践与探索[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007.5:228-229.
[3] 张艳,王涛,徐青,秦志远,林丽霞.专业课双语教学探讨[J].四川教育学院学报,2007.23:29-30.
[4] 谈多娇.高等学校双语教学的关键环节[J].教育研究,2010.10:91-94.
[5] 姚舜才,樊旭梅.高等自动化专业课程双语教学的探讨与实践[J].中北大学学报,2005.21(1).
关键词 工科 双语教学 科技进步 专业课程
0 引言
随着全球经济一体化的发展和中国加入WTO,面对当今世界人才培养国际化和人才就业国际化的教育现实的挑战,全面提高大学生的语言素质是教育教学改革深入发展的一大目标。教育部(2004:4)已经提出在重点院校用英语教授基础课和专业课3年内达到10%比例的构想,加快了我国英语教学与双语教学改革与发展的步伐。
高校双语教学突破了原有的外语教育和专业课教学分开进行的模式,使学生通过学科教学来提高语言的使用能力以此将外语教学和双语教学结合起来的构想。随着世界科技进步的日新月异,工科学生面临知识更新速度快、大量信息资料以英文为主等现实问题,我院在学校定位的前提下,适应时代的需要,从开始的每个专业一门专业英语课的教学模式逐步转化为每个专业多门双语课的双语教学模式,并且在基础课和专业课都有推广。本文以信息论和数字图像处理两门课的教学实践入手,就工科专业双语教学的定位和一些教学过程的中的问题提出了探讨改进意见,以便日后更好地开展双语教学。
1 专业课程双语教学的几个环节探讨
1.1 工科专业双语教学定位
首先双语教学不同于双语教育,比如开设中文和英文两门单独的课程,通过教学使学生掌握两种语言的听说读写能力,是一种纯粹的语言学习。而双语教学却不尽然。在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的理解障碍;教师可以利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度。因此双语教学本身不是语言教学,而是学科教学。因此,该课程的学习重点在于专业知识的学习,在学习专业知识的过程中提高英语水平。对于语言要求,双语教学重点在于提高学生的阅读和翻译水平,尤其是阅读和翻译对口专业科技文献的水平,为深入学习世界先进水平的专业科技知识做好铺垫,也为学生进行国际学术交流打下基础。
1.2 工科专业课程双语教学授课方式
专业课程双语教学的授课方式一般有三种:一是使用英文教材,英文课件,教师的讲解语言采用中文;二是使用英文教材,中文课件,教师的讲解语言采用中文与英文相结合;三是使用英文教材,英文课件,英文讲解。在一堂双语教学课上,是否教师使用的英语越多越好?从表面上看似乎应该是这样,其实不然。这些方式的选择依据我们认为主要是看教学效果,而且教学效果主要不是评价老师,不是看老师的英语水平有多高,英语讲得有多流利准确,而主要是看学生能否通过英语完成本课堂的学习任务,在学科知识和英语运用能力提高上获得双丰收。
信息论是通信、电信专业的专业基础课,理论性较强。为了让学生更好地掌握课程的专业知识,同时在保证教学质量的前提下,提高学生在本专业知识领域里用利用英文进行阅读以及听说的能力,我们采用英文原版教材,英文板书、配合英文课件,中文讲授方式来进行信息论课程的双语教学,英文教材英文课件在某些方面表述更简单易懂。而数字图像处理是这两个专业的专业课,是一门涉及应用更多的课程。在大三下学期开设,经过前期的学习,对有关专业知识有了一定的储备,加上这门课所学内容大多通过图像显示呈现,需要更多的实验素材体现图像处理方法的实用有效性。因此我们通过采用英文原版教材,中英文的讲授相结合的方式来进行这门课程的双语教学,借助现代化的教学设备,以多媒体形式呈现,能更好地帮助学生理解对应的理论知识。实践证实,这种方式受到学生欢迎,学生参与度高,学习任务完成好,相对传统教学,双语加多媒体这种形式值得推广。
1.3 专业课程双语教学教材的选取
对于这类工科专业课程,选用国外优秀教材是必须的选择,一方面我们的科技发展由于历史的原因是滞后于欧美等发达国家的,从理论到应用都还不够完善,所以选用国外大学的优秀教材无疑是给学生开了一扇门,开了一扇看到世界先进水平的窗。另一方面,经过实践我们发现,对于教材的编写,国内外的学者存在着一些思路上的差异,对于基本概念、公理等,他们是交给学生自己通过查阅资料自行消化,所以国外教材通常只是简单的给出陈述,教材中更多的是大量的实验、应用例子,而中文教材通常会给出大量学生很难看懂的公式推导。这种差异,笔者认为对于工科学生(区别于理科),在应用型人才的培养目标下,我们是需要向他们靠拢的。因此,我们选用的教材都是经过自己甄选的,信息论教材是美国使用频率最高的由THOMAS M. COVER, JOY A. THOMAS编著的《Elements of Information Theory》,数字图像处理也是选用的国外经典教材,由RAFAEL.R.GONZALEZ, RICHARD.E.WOODS编著的《Digital Image Processing》。两本书都将语言平实、生涩的理论变得简单易懂,对于有英语四级左右水平学生来说,看起来毫不费事。重点是例子丰富,实验数据很多,这是中文工科教材所普遍缺乏的,而这对加深理论的理解,激发深入学习的兴趣以及实践动手能力的培养都非常重要。另外,在这样的教材里面通常都有国外重点大学或者实验室的网络链接,通过此链接,也可以看到他们的更多更丰富的相关资料。比如在图像处理的配套课件中给出了TED talking的链接,这是集中世界精英的论坛,而且是全免费观看的,通过这个链接我们看到了一个图像处理中某一个小知识点的精彩视频,这是一个小小的崭新的有着无限吸引力的知识的窗口,课堂上可以感受到学生的兴趣盎然。
2 结论
双语教学通过学科教学在专业学习的同时培养语言能力的优越性和合理性得到越来越多的关注和承认,通过在非语言类学科知识的学习来更好地掌握外语,也借助外语对本专业的课程学习更深一步。我们相信,通过双语教学合理定位、选择合适的授课方式和教材、提高双语教学师资力量,一定能培养出更多优秀的适合社会需要的国际型人才,并使他们受到用人单位的欢迎。
参考文献
[1] 杨建华,路玥.双语教学理念与模式的历史性启迪[J].疯狂英语·教师版,2008:156-160.
[2] 张建军.计算机网络课程双语教学的实践与探索[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007.5:228-229.
[3] 张艳,王涛,徐青,秦志远,林丽霞.专业课双语教学探讨[J].四川教育学院学报,2007.23:29-30.
[4] 谈多娇.高等学校双语教学的关键环节[J].教育研究,2010.10:91-94.
[5] 姚舜才,樊旭梅.高等自动化专业课程双语教学的探讨与实践[J].中北大学学报,2005.21(1).